CHD The Della Porta Hours
Tours & Bourges c.1478-1480
Copenhagen - The Royal Library - Ms. GkS 1610 4°

|New Files| |CHD Guides| |Tutorial| |Books of Hours| |Incunabula| |Calendars| |Selection of Uses| |CHD Miscellanea| |Dismembered Mss.|

[KB Online Facsimile Frontpage GKS 1610]
Clicking on the linked folio numbers below will connect you directly to the website of The Royal Library in Copenhagen and show the selected page. Please notice that the folio's are shown in their misbound sequence on the KB website, opening at Sext and ending with the calendar. The reconstruction here is the only possible way of browsing the pages in their original sequence.

GKS 4° 1610 HORAE DELLA PORTA (Tours & Bourges c.1478/1480)
76ff. 175x121 mm, 22 lines (94x55), bastarda script. Five large historiated initials with full painted borders by Jean Fouquet. 7 full-page miniatures and 4 minor, all with full painted borders, by another painter "Master B", probably from Bourges. The manuscript was made in 3 campaigns: Jean Fouquet in Tours painted the five initial pages in the prepared and ruled quires without text. The calendar was written (probably at the same time) by a scribe in Tours. The Passion sequence, the Hours, Penitential psalms and the Office of the Dead were shortly after written in Bourges, and the entire manuscript was then finished and finally decorated with painted and gilted initials and lineendings, in a workshop of an illuminator here called "Master B" in Bourges. François Avril called him very convincingly in a private communication in 1991 "Maître des Heures Spencer 6", (N.Y. Public Library).
[This document launches without discussion a new and unpublished coherent theori about the manufacture and complex history of this fascinating manuscript, commissioned by bishop, later cardinal Arcidino della Porta, intended as a souvenir of his travels in 1478 from Rome on a mission to the German Emperor as a papal legate. It contains probably the last miniatures Jean Fouquet painted shortly before his death in 1479. A detailed discussion will follow in a special Commentary]


Binding: | Front || Back | Bound in red morocco with gilted blindstamps: the arms of Philippe de Béthune and his monogram PP in the corners and on the spine. Title on the spine: HEVRE/DE/CHALES//CARDE/DE/BOVRB.//
Provenance: Probably ordered in 1478 by bishop (later cardinal) Arcidino della Porta (died 1493) during his travel as a papal legate to Germany. Arms of the della Porta family, a city gate in Roman style, overpainted coat-of-arms in the borders f.8v, f.37, f.58, f.61v); Arcidino della Porta is represented as donor in veneration of the Virgin on the present folio 1. Later acquired by Cardinal Charles de Bourbon-Vendôme (1523-1590), his arms are on the present frontispice fol.Iv, and the Bourbon arms are painted over the Della Porta arms (which was done, however, not by the cardinal but by the later owner Philippe de Béthune, comte de Selles (1561-1649); Before the ms. was acquired by Philippe de Béthune did it suffer severe damage from moisture, leaving imprints of the borders on the opposite pages, which makes it more easy to reconstruct the original sequence with absolute certainty. It was bought with other maltreated manuscripts from the Béthune collection by the Danish scholar Terkel Klevenfeldt in Paris on Jan. 20th 1743, and some years later presented to Christian VI. King of Denmark, who incorporated it in The Royal Library.
Collation: During the rebinding by Philippe de Béthune in the early 17th century were the quires gathered in a wrong sequence, causing the erroneous hasty conclusion by Delisle, that the ms. was composed by Béthune using fragments from three different books of hours (!). The vellum and its measures show that the entire manuscript was ruled and prepared for the scribe in one campaign. It would not be possible later to acquire several gatherings of identical vellum and provide it with exactly the same ruling. No owner of a Book of Hours has ever succeeded to disguise later additions.
The present misbound collation is: I2 f.1-2, II8 f.3-10, III8 f.11-18, IV8 f.19-26, V8 f.27-35, VI4 (8-4) f.36-39, VII8 f.40-47, VIII8 f.48-55, IX6 f.56-61, X2+1 f.62-64, XI6 f.65-70, XII3 f.71-73, XIII3 f.74-76. Each quire is fortunately still intact, only their sequence has been changed. The original composition, as presented here in my reconstruction, was: XI-XIII f.65-76, (Section missing), VI-VIII f.36-55, II f.3-10, I f.1-2, IX-X f.56-64, III-V f.11-35.
Catchwords were written in a diminutive cursoria hand, at the bottom of the last folio in each half-quire (1v°,3v°,7v°,8v° etc.) . Most of these were later erased, but are preserved untouched on several pages: f.11v°: sanctus, f.21v°: semper, f.26v°: meos, f.34v°: -plices, f.40v°: audieritis, f.42v°: -ria, f.47v°: syon, f.48v°: -mus.
Bibliography: C.Bruun, 1889, pp.152-155; L.Delisle, III, 392; E.Jørgensen, Catalogus, p.227; Fr.Winkler: Altes und Neues über Jean Fouquet. Zeitschrift für bildende Kunst, 1920, p.195-206. (ill.); Trenchard Fox: Jehan Fouquet, Native of Tours, London 1931, p.63-65; Klaus G. Perls: Jean Fouquet, Paris 1940, p.20, 85-87, fig.48-52A; Paul Wescher: Jean Fouquet et son temps, Basel 1947, p.39 (as "Livre d'Heures de Pierre de Bourbon"); Exhibition 1952: Gyldne Bøger cat.no.176;

[The file will gradually become an integrated part of the Tutorial on Books of Hours, which explains the full transcript of some of the common or otherwise trivial textparts; The intention is to serve didactic purposes at a later stage. The disadvantage is - right now - that unexperienced students can get a false impression of the importance of certain textsparts where they are occupying an unproportional large amount of line-space. If you are confused, then try f.ex. to compare it with the list of incipits in the Hours of the Virgin in the Use of Bourges. See also the guide to the Bohun Hours where the text is reduced to the three essential elements of the classic Livre d'Heures]

Flyleaf:
f.IBlank flyleaf (single unruled leaf, pasted into the ms., recto blank except for the signature of the 18th cent. owner: "T: Kleve")
f.Iv°Writing (17th cent.) by the legendary eccentric librarian of Philippe de Béthune, who wrote similar unreliable fancy forgeries in many of Béthune's misbound manuscripts:
"Heures de Charles Cardinal de Bourbon qui vivoit pendant le regne de Louis Unzieisme et duquel parle Philipe de Comines dans son histoire.
Ce cardinal fut le premier dans la maison de Bourbon. Il est representé a genoux devant cette nostre dame Enluminée."
(See commentary, the note refers to the wrong cardinal!).
In the centre a black circle with the crowned arms of the Bourbon family, surrounded by a red cardinal hat. These arms is the genuine exlibris of Cardinal Charles de Bourbon-Vendôme (1523-1590).
The arms are severely damaged by moisture, and were probably already present before it was acquired by Philippe de Béthune (who bought many other mss. from the collection of the cardinal after his death, some with identical arms cropped by a circle. It cannot, however, be taken for granted that this frontleaf not has been transferred from another manuscript. What looks like an offset of these arms on another frontleaf is now bound in one of the manuscripts from the collection of Philippe de Béthune in the BNF ). Another new offset of the arms are visible on the facing page, the present fol. 1 due to the second damage to the manuscript. It does not reflect its original position before the rearrangements made by Philippe de Béthune.

Contents reconstructed:
[Since this reconstruction is made using the present foliation, can it perhaps be confusing to find a certain page in the cross-references.
If you make a printout of this document will it be more easy to find the sections].

KALENDARIUM (Diocese Tours, sparcely filled, black/red*/blue**) See: Full Transcript
[The calendar is written on folios initially ruled for normal text with 22 long lines per page.
Consequently is the month divided after 20 days and not after the 15th as usual, which is highly unconventional
and reflects the hurry in which the manuscript had to be produced]
f.65Januarius 17.Anthonii.Sulpicij. 20.*Sebastiani.
f.65vJanuarius 22.*Vincentii
f.66Februarius **2.Purificatio (blue)
f.66vFebruarius
f.67Martius
f.67vMartius 19.Sancti Joseph cf. 25.**Annunciatio (blue)
f.68Aprilis [No rubricated feasts]
f.68vAprilis [No rubr. feasts]
f.69Majus 2.*Gaciani. 3.*Sancte crucis.
f.69vMajus 25.*Urbani
f.70Junius
f.70vJunius 24.**Johannis. (blue, with vigilia) 25.*Egidij.
f.71Julius 4.**Martini ep. (blue)
f.71vJulius 22.*Magdalenes 26.*Anne matris Marie
f.72Augustus 3.*Stephani. 10.*Laurentii (with vigilia) 15.**Assumptio b.m.(blue, with vigilia)
f.72vAugustus 29.**Johannis (blue)
f.73September 8.**Nativitas Marie. (blue) 13.*Lidorj. 14.*S.Crucis.
f.73vSeptember 22.*Mauricij
f.74October 9.*Dyonisij consociis suis.
f.74vOctober
f.75November 11. **Martini archiepiscopi turonensis.(blue)
f.75vNovember 25.*Katherine.
f.76December 4. Barbare virg. 17. Lazari martiris 18.**Gaciani. (blue)
f.76vDecember
[Offset of a former facing border (the original fol.13) in the Master B style, folio no longer in the manuscript.
Most likely the first missing page of the Passion which follows. The initial miniature (if there was any) did not cover parts of the upper border as the following miniatures]
f.##[The original fol.13 and the following folios are now missing. It cannot be excluded that another small section
with the four gospel readings is missing here, but it is purely speculative.]
PASSIO DOMINI SECUNDUM JOHANNEM
f.##'*[John 18,1-19,12 missing, 2-4 folios with at least 3-4 miniatures (Betrayal in Gethsemane, Flagellation etc.). An imprint of the first missing page is left on the present fol.76v. A clear proof that the calendar as usual preceded the text]
f.36Carrying of the Cross. Enlarged [Master B, with full border]
/Pylatus ergo cum audisset ->[John. 19,13]->>
f.36v°Crucifixion. The soldiers playing dice for the cloth's of Christ. Enlarged [Master B, with full border]
/Scripsit autem et titulum ->[John.19,19]->>
f.37John and the three Mary's under the Cross. (42x40 mm) Enlarged [Master B, border with coat-of-arms, later overpainted by Philippe de Béthune].
/sortiamur de illa cuius sit ut scriptum ->[John.19,23]->>
f.37v°/circumponentes obtulerunt ori eius ->>Videbunt in quem transfixerunt.//
f.38Burial of Christ. Enlarged [Master B, with full border]
/Post hec autem rogavit pilatum ioseph ->[John.19,38-42]->>posuerunt iesum. Oratio.//
f.38v°/Deus qui manus tuas et pedes tuos et totum corpus tuum pro nobis peccatoribus in ligno crucis posuisti
et coronam spineam a iudeis in despectu tui sanctissimi nominis super caput tuum impositam sustinuisti
et quinque vulnera pro nobis peccatoribus in ligno crucis passus fuisti : da nobis hodie et quotidie usum
penitencie abstinencie paciencie humilitatis castitatis lumen sensum et intellectum et puram conscientiam
usque in finem. Per te iesu salvator mundi. Qui in trinitate perfecta vivis et regnas deus. Per omnia secula
seculorum. Amen. ->>(7 lines blank)//
f.39Unwritten (ruled)
f.39v°Unwritten [Clear old offset of the border on fol.40]
OFFICIUM B.M.V. AD MATUTINUM (Use of Bourges)
f.40*Annunciation. Enlarged [Master B, with full border]
/Domine labia mea aperies. Et os meum annunciabit laudem tuam.
Deus in adiutorium meum in=//
f.40v°/tende. Domine ad adiuvandum me festina.
Gloria patri et filio et spiritui sancto. Sicut erat in principio et nunc et semper
et in secula seculorum. Amen. Alleluia.
Invitatorium. Ave Maria gratia plena domini tecum. Ave maria.
Psalmus. Venite exultemus ->[Ps.94] ->>Hodie si vocem eius // [Catchword: audieritis]
f.41/audieritis nolite ->[Ps.94 cont.] ->in requiem meam. Ave maria. Gloria patri.
Sicut. erat. Dominus tecum. Ave maria.
Hymnus.
Quem terra ponthus, ethera colunt, adorant, predicant,
trinam regentem machinam, claustrum marie baiulat.
Cui luna, sol et omnia deserviunt per tempora,
perfusa celi gratia, gestant puelle viscera.
Beata mater munere, cuius supernus artifex
mundum pugillo continens, ventris sub archa clausus est.
Beata celi nuncio, fecunda sancto spiritu, desideratus gentibus //
f.41v°/cuius per alvum fusus est.
Maria mater gratie, mater misericordie,
tu nos ab hoste protege, et hora mortis suscipe.
Gloria tibi domine, qui natus es de virgine,
cum patre, et sancto spiritu, in sempiterna secula. Amen.
[I° noc° Pss.8, 18, 23]
Iste psalmus et alij duo sequentes dicuntur diebus dominice lune et iovis. ã. Benedicta tu.
Psalmus. Domine dominus noster ->[Ps.8]->>super opera manuum //
f.42 /tuarum ->in universa terra. Gloria patri. Sicut erat.
Psalmus. Celi enarrant ->[Ps.18]->>testimonium domini//
f.42v°/fidele sapientiam ->et redemptor meus. Gloria patri.
Psalmus. Domini est terra ->[Ps.23]->>super ma=//
f.43/ria fundavit ->[Ps.23 cont.]->>est rex glorie. Gloria patri.
Antiphona. Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui.
Versus. Post partum virgo inviolata permansisti.
R. Dei genitrix intercede pro nobis. Pater noster. //
f.43v°/[II° noc° Pss.44, 45, 86]
Iste psalmus et alij duo sequentes dicuntur die martis et die veneris. antiphona. Specie tua.
Psalmus. Eructavit cor meum->[Ps.44] ->>eburneis ex quibus de=//
f.44/lectaverunt te filie->>in seculum seculi. Gloria patri.
Ps. Deus noster refugium et virtus adiu=//
f.44v°/tor ->[Ps.45]->susceptor noster deus iacob. ->>Gloria. Ps.//
f.45/Fundamenta eius in montibus ->[Ps.86]->habitacio est in te. Gloria patri.
Antiphona. Specie tua et pulchritudine tua intende prospere procede et regna.
Versus. Post partum virgo inviolata permansisti.
R. Dei genitrix intercede pro nobis.
[III° noc° Pss.95, 96, 97]
Iste psalmus et alij duo sequentes dicuntur die mercurij et sabbati. antiphona. Gaude Maria.
Psalmus. Cantate domino canticum novum->[Ps.95]->>omnis terra.//
f.45v°/Cantate domino et benedicite ->[Ps.95 cont.]->>omnia ligna silva=//
f.46 /rum a facie domini ->in veritate sua. Gloria patri.
Psalmus. Dominus regnavit exultet terra ->[Ps.96]->>exaltatus es super //
f.46v°/omnes deos ->memorie sanctificationis.
Divisio. Cantate Domino -quia mirabilia fecit ->[Ps.97]. ->>et qui ha=//
f.47/bitat in eo ->in equitate. Gloria patri.
Antiphona. Gaude Maria virgo cunctas hereses sola interemisti in universo mundo.
V. Post partum. R. Dei genitrix. Oratio. [Benedictio]
Precibus et meritis beate marie virginis et omnium sanctorum perducat nos dominus noster ad regna celorum. Amen.
Jube donne [recte: domne = domine] benedicere.
Alma virgo virginum intercedat pro nobis ad dominum.
Lectio prima. In omnibus requiem quesivi ->[Eccli 24, 11-13]->>Tu autem domine miserere nostri.//
f.47v°/Deo gratias. [R.] Sancta et immaculata virginitas quibus te laudibus refferam nescio.
Quia quem celi capere non poterant tuo gremio contulisti.
V. Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus ventris tui. Quia. Jube domne.
Ab hoste maligno eripiat nos dei genitrix virgo. Amen.
Lectio secunda. Et sic in Sion ->[Eccli 24,15-16]->detencio mea. Tu autem.
R. Beata es virgo maria que dominum portasti creatorem mundi genuisti
qui te fecit et in eternum permanes virgo.
V. Ave maria gratia plena dominus tecum. Genuisti qui. Jube domne.
In omni tribulacione et angustia succurrat nobis piissima virgo maria. Amen.
Lectio iij. Quasi cedrus exaltata ->[Eccli 24, 17-20]->>quasi cypressus in monte //
f.48/sion. Quasi palma ->suavitatem odoris. Tu autem.
R. Felix namque es sacra virgo maria et omnium laude dignissima.
Quia ex te ortus est sol iusticie xpus deus noster.
Versus. Ora pro populo interveni pro clero intercede pro devoto femineo sexu :
sentiant omnes tuum levamen quicunque celebrant tuam commemorationem.
Quia ex te ortus. Gloria patri. felix namque.
Canticum sanctorum Ambrosij et Augustini.
Te Deum laudamus ->[Te Deum]->>Sanctus. Sanctus. Sanctus.//
f.48v°/dominus deus sabbaoth ->[Te Deum, continued] ->>Per singulos dies benedici=//
f.49/mus te. Et laudamus nomen ->non confundar in eternum.
Versus. Ora pro nobis sancta [dei] genitrix.
R. Ut digni efficiamur promissionibus xpi.
->>(12 lines blank) Ad laudes.//
[Please note that Matins never has a final collect. Laudes were read in immediate continuation of "Te Deum" without interrruption. This explains why the following beginning of the intertwined hours of the Cross and of the Holy Spirit are placed after Lauds, although they are called "Ad Matutinas".]
AD LAUDES de B.M.V.
f.49v°*Visitation. Enlarged [Master B, full border with grotesques]
/Deus in adjutorium meum intende. Domine ad adiuvandum me festina. Gloria patri. Sicut erat.//
f.50/Antiphona.Sub tuum. Psalmus. Dominus regnavit decorem ->[Ps.92]->in longitudinem dierum. Gloria patri.
Ps. Iubilate deo omnis terra ->[Ps.99]->>qui suavis est// [Impression of the facing border at the top of the page]
f.50v/dominus in eternum misericordia eius et usque in generatione et generationem veritas eius. Gloria patri.
Psalmus. Deus deus meus ->[Ps. 62]->>Rex vero//
f.51/letabitur in deo ->os loquentium iniqua.
Divisio. Deus misereatur nostri ->[Ps.66]->omnes fines terre. Gloria patri. Sicut erat.
Canticum trium puerorum. Benedicite omnia opera ->[Dan.3, 57-88 +56] ->>Benedicite aque omnes //
f.51v/que super celos sunt->[Benedicite continued]->>eum in secula. Bene=//
f.52/dicite sacerdotes domini ->superexaltatus in secula. Amen.
Ps. Laudate dominum de celis ->[Ps.148]->>procellarum que//
f.52v°/faciunt verbum eius. ->appropinquanti sibi.
[Ps.] Cantate domino-laus in ecclesia ->[Ps.149]->>in manibus eorum.//
f.53/Ad faciendam vindictam ->[Ps.149 cont.]->omnibus sanctis eius.
Ps. Laudate dominum in sanctis ->[Ps.150]->>omnis spiritus laudet dominum. Gloria patri.
Antiphona. Sub tuum presidium confugimus sancta dei genitrix nostras deprecaciones
ne despicias in necessitatibus sed a periculis cunctis libera nos semper virgo benedicta.
Capitulum. Maria virgo semper letare que merui=//.
f.53v°/sti xpm portare celi et terre conditorem quia de tuo sancto utero protulisti huius mundi salvatorem. Deo gratias.
Hymnus.
O gloriosa domina excelsa supra sidera qui te creavit provide lactasti sacro ubere.
Quod eva tristis abstulit tu reddis almo germine nitient ut astra flebiles celi fenestra facta es.
Tu regis alti ianua et porta lucis fulgida vitam datavi per virginem gentes redempte plaudite.
Maria mater gratie. Gloria tibi domine. Versus. Elegit eam deus et preelegit eam.
R. Et habitare eam facit in tabernaculo suo.
Ant. O gloriosa. Canticum. Benedictus ->[ ]->>cum pa=//
f.54/tribus nostris ->>in viam pacis. Gloria patri.
Antiphona. O gloriosa dei genitrix virgo semper maria que dominum omni meruisti portare
et regem angelorum sola virgo lactare nostris precibus pia memorare et pro nobis xpm deprecare ut tuus patrocinius
ad celestia regna mereamur pervenire.
Domine exaudi oracionem meam. Et clamor meus.Oratio.//
[Each hour has three prayers: First one to the Holy Spirit, following a sequence found in ancient French forms of the liturgical long Hours (Officium) to the Holy Spirit.
Then follow the proper collect to the Virgin Mary, arranged in sequence after local use. Finally is "Ecclesiam tuam" (prayer to all saints) repeated at the following hours according to a widespread convention across most diocesan borders. The origin of this practise is unknown. Notice that Lauds and Vespers normally has the same choise of collects, and that this present combination was the most common in Europe]
f.54v°/Deus qui corda fidelium sancti spiritus illustracione docuisti :
da nobis in eodem spiritum recta sapere : et de eius semper consolacione gaudere. Per.
Oratio. Concede nos famulos tuos quesumus domine deus
perpetua mentis et corporis sanitate gaudere : et gloriosa beate marie semper virginis intercessione
a presenti liberari tristicia et eterna perfrui letitia. Per.
[Oratio.] Ecclesiam tuam quesumus domine benignus illustra
ut beati iohannis apostoli tui et ewangeliste illuminata doctrinis ad dona perveniat sempiterna.
Per dominum nostrum ihesum xpm filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate spiritus sancti deus.
Per omnia secula seculorum. Amen.
Benedicamus domino. Deo gratias. Requiescant in pace. Amen. Pater noster. Ave maria.
->>(2 lines blank) Ad matutinas de cruce.//
f.55Unwritten (ruled - f.55 is the last folio in the quire). [An offset of the two major initials from fol.54v explains the two lonely blue lombards in reverse on line 1-2 and on line 5-6, corresponding to D(eus) and C(oncede) on the facing page]
f.55v°Unwritten (ruled). [The prefabricated miniature by Jean Fouquet to the Hours of the Cross, painted on the frontpage of a new quire, now fol.3, forced the scribe to jump one folio. Notice that there never has been any conventional commemoration of saints at Lauds].
HORE DE CRUCE AD MATUTINUM
f.3¶D Lamentation under the Cross (Pietà, cf.iconography in the "Pietà de Nouans" datable after 1470). Enlarged (Historiated initial with full painted border by Jean Fouquet).
/DOMINE LABIA MEA APERIES ET OS MEVM annunciabit laudem tuam.
Deus in adiutorium meum intende. Domine ad adiuvandum me festina. Gloria patri. Sicut erat in.
Hymnus. Patris sapiencia veritas divina.//
f.3v°/Deus homo captus est hora matutina. A iudeis traditus venditus afflictus.
Añ. Adoramus te xpe et benedicamus tibi, quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum.
Versus. Qui passus est pro nobis. Domine miserere nobis. Domine exaudi. Et cla[mor].
[Oratio] Domine iesu xpe fili dei vivi pone passionem ->et gloriam sempiternam.
Qui vivis et regnas deus. Per omnia secula seculorum. Amen. ->>(4 lines blank) De sancto spiritu.//
[Above an offset of details of the upper facing border fol.4 recto]
HORE DE SANCTO SPIRITU AD MATUTINUM
f.4¶D Pentecost. Enlarged (Historiated initial and full painted border with grotesques by Jean Fouquet).
/DOMINE LABIA MEA APERIES ET os meum annunciabit laudem tuam.
Deus in adiutorium meum intende. Domine ad adiuvandum me festina. Gloria patri. Sicut erat.
Hymnus. Nobis sancti spiritus gratia sit data. //
f.4v°/De qua virgo virginum fuit obverbrata. Cum per sanctum angelum fuit salutata.
Añ. Veni sancte spiritus reple tuorum corda fidelium : et tui amoris in eis ignem accende.
Versus. Emitte spiritum tuum et creabuntur. Et renovabis faciem terre.
Oratio. Omnipotens sempiterne deus : da nobis illam sancti spiritus gratiam quam discipulis tuis
in die sancto penthecostes transmisti. Per xpm dominum nostrum. Amen.
->>(9 lines blank) Ad primam. // [Offset of upper parts of the border from fol.5]
AD PRIMAM de B.M.V.
f.5*Nativity (Mary and Joseph adoring the Child) Enlarged [Full page miniature and full painted border with grotesques by Master B]
/Deus in adiutorium meum intende. Domine ad adiuvandum me festina. Gloria patri. Sicut.//
f.5v°[Hymnus] /Veni creator spiritus mentes tuorum visita imple superna gratia que tu creasti pectora.
Memento salutis auctor quem nostri quondam corporis exillibata virgine nascendo formam sumpseris.
Maria mater [gratie etc.]. Gloria tibi domine [etc.]. [The hymn is repeated without change at all the small hours]
Ant. O admirabile. Psalmus. Deus in nomine tuo salvum me fac ->[Ps.53]->oculus meus. Gloria patri.
Ps. Laudate dominum omnes gentes laud=//
f.6/date eum omnes populi ->[Ps.116]->in eternum. Gloria.
Ps. Confitemini domino quoniam bonus ->[Ps.117]->>et in nomine domini quia //
f.6v°/ultus sum in eos. ->[Ps.117 cont.]->>Benediximus vobis de //
f.7/domo domini deus dominus et illuxit nobis ->[Ps.117 cont.]->seculum misericordia eius. Gloria.
Ant. O admirabile commercium creator generis humani animatum corpus sumens de virgine maria
dignatus est nasci et procedens homo sine semine largitus est nobis suam deitatem.
Capitulum. Ab initio et ante secula creata sum et usque ad futurum seculum non desinam
et in habitacione sancta coram ipso ministravi.[Eccli 24, 14] Deo gratias.
R. Ave maria gratia plena. Dominus tecum. Gloria patri. Ave maria gratia.
Versus. Post partum virgo inviolata permansisti. R. Dei genitrix intercede pro nobis. //
f.7v°[Oratio.] /Assit nobis quesumus domine virtus et consolatio sancti spiritus
que et corda nostra clementer expurget et ab omnibus tueatur adversis. Per.
Oratio. Deus qui de beate Marie virginis utero verbum tuum angelo nunciante
carnem suscipere voluisti : presta supplicibus tuis ut qui vere eam dei genitricem
credimus eius apud te intercessionibus adiuvemur. Per. eundem. [Oratio.] Ecclesiam tuam. vt supra.
Ad primam de cruce.
Deus in adiutorium meum intende. [Hymnus] Hora prima ductus est ihesus ad pylatum ->celi gratum.
Añ. Adoramus te xpe et benedicimus tibi.
Versus. Quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. Oratio. Domine ihesu xpe. [ut supra].
Ad primam de sco spiritu.
Deus in adiutorium. Domine ad adiuvandum. Gloria patri. Hymnus.//
f.8/De virgine maria xpus fuit natus.
Crucifixus mortuus atque tumulatus.
Resurgens discipulis fuit demonstratus.
Et ipsis cernentibus celis elevatus.
Ant. Veni sancte spiritus reple tuorum corda fidelium, et tui amoris in eis ignem accende.
V. Emitte spiritum tuum et creabuntur. R. Et renovabis faciem terre.
Oratio. Omnipotens sempiterne deus. vt supra. ->>(12 lines blank) Ad terciam.// [The outlines in ink of a city gate from the original Della Porta arms are showing through the parchment from the lower border fol.8v]
AD TERTIAM de B.M.V.
f.8v°*Annunciation to the Shepheards. Enlarged (Master B. Full border with overpainted Coat-of-arms)
/Deus in adiutorium meum intende. Domine ad adiuvandum me festina. Gloria patri. Sicut.//
f.9[Hymn.] /Veni creator spiritus. Añ. Quando natus.
Ps. Ad dominum cum tribularer ->[Ps.119]->impugnabant me gratis. Gloria.
Ps. Levavi oculos ->[Ps.120]->>Per diem//
f.9v°/sol non uret ->usque in seculum. Gloria.
Ps. Letatus sum ->[Ps.121]->bona tibi. Gloria patri.
Antiphona. Quando natus es ineffabiliter ex virgine maria //
f.10/tunc implete sunt scripture sicut pluvia invellus descendisti
ut salvum faceres genus humanum te laudamus deus noster.
Capitulum. Et sic in Syon [Eccli 24, 1]. Deo gratias.
R. Post partum virgo inviolata permansisti. Post partum.
V. Dei genitrix intercede pro nobis. Inviolata. Gloria. Post partum.
V. Sancta dei genitrix virgo semper maria. R. Intercede pro nobis ad dominum deum nostrum.
Domine exaudi orationem meam. Et clamor.
Oratio. Deus qui apostolis tuis sanctum dedisti spiritum
concede plebi tue pie peticiones effectum ut quibus dedisti fidem largiaris et pacem.
Oratio. Deus qui salutis eterne beate marie virginitate
fecunda humano generi premia prestitisti
tribue quesumus ut ipsam pro nobis intercedere senciamus pro //
f.10v°/quam metuimus auctorem vite suscipere dominum nostrum ihesum xpm filium tuum. Amen.
Ad terciam de cruce. Deus in etc. [Hymn.] Crucifige clamitant hora tertiarum.
Añ. Adoramus te. Oratio. Domine iesu xpe.
Ad terciam de sco spiritu. Deus in etc. Hymnus. Suum sanctum spiritum deus delegavit.
Ant. Veni sancte spiritus. Oratio. Omnipotens sempiterne deus. vt supra.
->>(4 lines blank) Ad sextam.//
AD SEXTAM de B.M.V.
f.1¶D The Owner (Arcidino della Porta) kneeling as Bishop in Prayer before the Virgin & Child. (13 lines historiated initial by Jean Fouquet. Full painted border finished before the writing of the text) Enlarged
[It is unclear if Fouquet had intented the initial to be used here at Sext of the Hours of the Virgin, and thus replacing the traditional representation of the Adoration of the Magi.
(On the moisture imprint of fat blue paint over the text, see comments to the flyleaf and the explanation to folio 2v° below)]
/Deus in adjutorium etc. Hymnus. Veni creator spiritus.
Antiphona. Rubem quem. Psalmus. Ad te levavi oculos ->[Pss.122] ->
f.1v°->Et despectio superbis. Gloria patri.
Ps. Nisi quia dominus ->[Ps. 123]->qui fecit celum et terram. Gloria.
[Ps.124] Qui confidunt in domino sicut mons syon non commovebitur in eternum //
f.2/qui habitat in iherusalem ->super israel. Gloria patri.
Antiphona. Rubum quem viderat moyses incombustum conservatam agnovimus
tuam laudabilem virginitatem dei genitrix intercede pro nobis.
[Capitulum.] Et radicavi in populo [Eccli 24, 16].
Ant. [read: Responsorium] Sancta dei genitrix virgo semper maria. Sancta.
Versus. Intercede pro nobis ad dominum deum nostrum. Virgo. Gloria. Sancta.
Versus. Ora pro nobis sancta dei genitrix.
R. Ut digni efficiamur promissionibus xpi.
[Oratio.] Mentes nostras quesumus domine spiritus paracli=//
f.2v°/tus qui a te procedit illuminet et inducat
in omnem sicut tuus promisit filius veritatem.
Oratio. Famulorum tuorum quesumus domine delictis ignosce
ut qui tibi placere de actibus nostris non valemus genitricis filij tui
domini nostri iesu xpi intercessione salvemur. Per. [Oratio.] Ecclesiam tuam.
Ad sextam de cruce. Hymnus. Hora sexta iesus est cruci conclavatus.
Ad sextam de sco spiritu. Hymnus. Septiformen gratiam tunc acceptaverunt.
->Ant. Veni sancte spiritus. [Oratio.] Omnipotens sempiterne deus.vt supra.
Ad nonam.//
[The scattered spots of wet paint is here revealing two critical phases in the history of the manuscript on the same page. The upper left corner has a clear imprint of the original facing border, now fol. 56, and the blue spots in the middle of the page is equally from the sleeve of the kneeling king in the adoration of the magi. On the other hand can the damage on two of the minor blue initials and the red spots in the left margin only fit the present misbound state, and is reflected reversed on fol. 3 with spots of blue paint from the damaged initials E and D in Ecclesiam and Deus in. The first very severe damage happened when the manuscript still was bound in its original state. The second, minor damage, occurred after it had been misbound by Philippe de Béthune. This explains the otherwise mystical imprint of a coat-of-arms from a flyleaf upon the opening page of the sext]
AD NONAM de B.M.V.
f.56*Adoration of the Magi. Enlarged [Master B]
/Deus in adjutorium - Hymn.Veni creator spiritus - Ant. Ger=//
f.56v°/minavit. [Pss.125, 126, 127]
f.57Antiphona. Germinavit radix iesse orta est stella
ex iacob virgo peperit salvatorem te laudamus deus noster.
Capitulum. Gaude Maria virgo cunctas hereses sola interemisti in universo mundo.
R. Ora pro nobis sancta //
f.57v°/dei genitrix. V. Ut digni efficiamur.
V. Elegit eam. R. Et habitare eam.
Oratio. Mentibus nostris quesumus domine spiritum sanctum benignus infunde
cuius et sapiencia conditi sumus et providencia gubernamur.
[Oratio.] Concede quesumus omnipotens et misericors deus fragilitati nostre presidium
ut qui sancte dei genitricis et virginis marie memoriam agimus intercessionis eius
auxilio a nostris iniquitatibus resurgamus.
Oratio. Ecclesiam.
Ad nonam [de sce cruce] Deus in etc. [Hymn.] Hora nona dominus iesus expiravit.
Ad nonam de sco spiritu. Deus in etc. [Hymn.] Spiritus paraclitus fuit apellatus.
->>Ad vesperas.//
AD VESPERAS de B.M.V.
f.58*The Massacre of the Innocents. Enlarged [Master B. Border with overpainted Coat-of-arms]
/Deus in adjutorium etc. ->>Ant. Beata mater. Ps.//
f.58v°/Letatus sum ->[Ps.121]->quesivi bona tibi. Gloria patri.
Ps. Ad te levavi oculos ->[Ps.122] ->>sumus despectione.Quia //
[The overpainted gate-drawing in ink showing through in the border from fol.58 recto]
f.59/multum repleta est anima-. [Pss. 123, 124, 125]
f.59v°->>Ant. Beata mater et innupta virgo gloriosa regina mundi intercede pro nobis ad dominum deum nostrum.
Capitulum.//
f.60/Beata es virgo.
Hymnus. Ave maris stella.
Canticum beate marie. Magnificat [Luc. I, 46-55].
f.60v°Ant. Sancta Maria succurre miseris iuva pusillamines refove flebiles
ora pro populo interveni pro clero intercede pro devoto femineo sexu.
Oratio. Deus qui corda fidelium.
->>Oratio. Concede nos famulos tuos quesumus domine.
Oratio.//
f.61/Ecclesiam tuam quesumus domine.vt supra.
Ad vesperas de cruce. [Hymn.] De cruce ponitur hora vespertina.
Ant. Adoramus. Ora. Domine iesu xpe.
Ad vesperas de sancto spiritu. Hymn. Dextre dei digitus.
Ant. Veni sancte spiritus. Oratio. Omnipotens sempiterne deus.vt supra.
->>(5 lines blank) Ad completorium. //
[The ink from the drawing of the original overpainted arms is showing through the parchment from fol. 61v, this time as écartelé, with a gate (Porta) in 1 & 4]
AD COMPLETORIUM de B.M.V.
f.61v°*Flight into Egypt. Enlarged [Master B]
/Converte nos -> Deus in adjutorium -> Domine //
f.62/ad adjuvandum me festina. Ant. Cum jocunditate.
Ps. Usquequo domine [Ps.12].
Ps. Iudica me deus [Ps.42].
f.62v°Ps. Sepe expugnaverunt [Ps.128] ->>super vos benedicamus vobis //
f.63/in nomine domini.
Ps. Domine non est exaltatum ->[Ps.130]->>usque in seculum. Gloria patri. Sicut erat.
Antiphona. Cum iocunditate memoriam beate marie celebremus
ut ipsam pro nobis intercedat ad dominum ihesum christum.
Capitulum. Sicut cynamomum et balsamum aromatizans odorem
dedi quasi mirra electa dedi suavitatem odoris.[Eccli 24, 20] Deo gratias.
[Hymnus] Virgo singularis inter omnes mitis ... ->>honor unus. //
f.63v/Amen. V. Elegit eam deus et preelegit eam.
R. Et habitare eam facit in tabernaculo suo. Añ. Sancta dei.
Psalmus. Nunc dimittis ->plebis tue israel. [Canticum Simeonis, Luc. 2, 29-32] Gloria patri.
Antiphona. Sancta dei genitrix virgo semper maria intercede pro nobis ad dominum deum nostrum.
Oratio. Ure igne sancti spiritus renes nostros et cor nostrum domine
ut tibi casto corpore serviamus et mundo corde placeamus.
[Oratio] Gratiam tuam quesumus domine mentibus nostris infunde ut qui angelo nunciante
xpi filij tui incarnationem cognovimus gloriam perducamur.
Oratio. Ecclesiam tuam. vt supra.
[Ad completorium de cruce] Hymnus. Hora completorij datur sepulture corpus xpi nobile spes vite futu=//
f.64/re.Conditor aromate complentur scripture. Jugi fit memoria mors hec michi cure.
Recommendacio. Has horas ->mortis agone.
Añ. Adoramus te xpe. Oratio. Domine iesu xpe.
Ad completorium de sancto spiritu. Converte nos etc. [Hymn.] Spiritus paraclitus ->ad dexteram suam appellare.
Recommendacio. Has horas canonicas cum devotione ->celi regione.
Añ. Veni sancte spiritus. Ora. Omnipotens sempiterne deus.vt supra.//
f.64v°/(20 lines blank) ->>Septem psalmi penitenciales. antiphona. Ne reminiscaris.//
[Moisture imprint of the upper part of the original opposite border, now fol.11]
SEPTEM PSALMI ET LITANIE
f.11¶D King David in Penitence. (Historiated initial, 12 lines, and full painted border, by Jean Fouquet) Enlarged.
Domine ne in furore tuo ->[Ps.6] ->>stratum meum rigabo. Tur=//
f.11v/batus est a furore ->valde velociter. Gloria patri.
Ps. Beati quorum remisse ->[Ps.31] ->>Pro hac orabit ad te omnis//
f.12/sanctus in tempore oportuno ->omnes recti corde. Gloria patri.
Psalmus. Domine ne in furore ->[Ps.37] ->>Quoniam iniquitates mee supergresse//
f.12v/sunt caput ->[Ps.37 cont.] ->>non audiebam et sicut mutus//
f.13/non aperiens os suum. ->domine deus salutis mee. Gloria patri.
[Psalmus] Miserere mei deus secundum magnam misericordiam tuam ->[Ps.50] ->>tuarum dele //
f.13v/iniquitatem meam ->[Ps.50 cont.]->>confirma me. Docebo //
f.14/iniquos vias tuas ->[Ps.50 cont.] ->super altare tuum vitulos. Gloria.
[Psalmus] Domine exaudi orationem meam et clamor ->[Ps.101] ->>Percussus sum //
f.14v/ut fenum et aruit cor meum ->[Ps.101 cont.] ->>et videbitur in //
f.15/gloria sua. Resperit in orationem ->[Ps.101 cont.] ->>et semen eorum in seculum diri=//
f.15v/getur. Gloria patri.
Psalmus. De profundis clamavi ->[Ps.129] ->iniquitatibus eius. Gloria patri.
Ps. Domine exaudi orationem meam auribus percipe ->[Ps.142]->>et anxiatus est //
f.16/super me spiritus meus ->[Ps.142 cont.]->>ego servus tuus sum. Gloria patri.
Antiphona. Ne remini=//
LITANIA
f.16v°/scaris domine delicta nostra vel parentum nostrorum neque vindictam sumas de peccatis nostris.
Parce domine parce populo tuo quem redemisti precioso sanguine tuo ne in eternum irascaris nobis.
Letania.
Kyrieleison. Xpe eleison. Kyrieleison. Xpe audi nos. Xpe exaudi nos. Pater de celis, miserere nobis. Fili redemptor mundi deus, miserere nobis. Sancta trinitas unius deus, miserere nobis. Sancta maria, ora pro nobis. Sancta dei genitrix, ora. Sancta virgo virginum, ora. Sancte michiel, ora. Sancte gabriel, ora. Sancte raphael, ora. Omnes sancti angeli et archangeli dei, orate. Omnes sancti beatorum spirituum ordines, orate. Sancte iohannes baptista, ora. Omnes sancti patriarche et prophete dei, orate.//
f.17/Sancte petre, ora. Sancte paule, ora. Sancte andrea, ora. Sancte iacobe, ora. Sancte iohannes, ora. Sancte thoma, ora. Sancte iacobe, ora. Sancte philippe, ora. Sancte bartholomee, ora. Sancte mathee, ora. Sancte symon, ora. Sancte iuda, ora. Sancte mathia, ora. Sancte marce, ora. Sancte luca, ora. Sancte barnaba, ora. Omnes sancti apostoli et evangeliste dei, orate, omnes sancti innocentes, orate. Sancte stephane, ora. Sancte laurenti, ora. Sancte vincenti, ora. Sancte dyonisij cum socijs, ora.//
f.17v°/Sancte fabiane, ora. Sancte sebastiane, ora. Sancte quintine , ora. Sancte gervasi , ora. Sancte prothasi , ora. Sancte georgi , ora. Omnes sancti martires, orate. Sancte silvester , ora. Sancte hylari , ora. Sancte martine , ora. Sancte ambrosi , ora. Sancte augustine , ora. Sancte gregori , ora. Sancte nicholae , ora. Sancte remigij , ora. Sancte iheronime , ora. Sancte marcelle , ora. Sancte germane , ora. Sancte medarde , ora. Sancte benedicte , ora. Sancte ludovice , ora.Sancte maure, ora.//
f.18/Omnes sancti confessores dei, orate. Sancta anna , ora. Sancta maria magdalena , ora. Sancta felicitas , ora. Sancta perpetua , ora. Sancta agatha , ora. Sancta agnes , ora. Sancta iuliana , ora. Sancta lucia , ora. Sancta cecilia , ora. Sancta katherina , ora. Sancta margareta , ora. Sancta barbara , ora. Sancta fides , ora. Sancta spes , ora. Sancta caritas , ora. Omnes sancte virgines, orate. Omnes sancti et sancte dei, orate. Propicius esto, parce nobis domine. Ab insidijs dyaboli, libera nos domine. A dannatione perpetua, libera nos domine//
f.18v°/Ab ira et odio->>Agnus Dei qui tollis peccata//
PRECES
f.19/mundi parce nobis-> Oro. Deus cui proprium. Oro. Inclina Domine aurem. ->>Oratio.//
f.19v°/Deus qui nos patrem et matrem. Oro. Fidelium deus omnium conditor ->>seculorum. Amen. (10 lines blank)// [No rubric or catchword]
OFFICIUM DEFUNCTORUM AD VESPERAS (Use of Bourges)
f.20¶D Funeral Procession. Enlarged [Historiated initial and full border, by Jean Fouquet. Also this border was finished before the text had been written.]
/Dilexi quoniam exaudiet Dominus ->[Ps.114]->>oculos meos a lachrimis//
f.20v°/pedes meos a lapsu. Placebo domino in regione vivorum.
Requiem eternam dona eis domine : et lux perpetua luceat eis.
Antiphona. Placebo domino in regione vivorum.
Antiphona. Heu me quia incolatus meus prolongatus est.
Ps. Ad dominum cum tribularer clamavi [Ps.119].
Añ. Dominus custodit te ab omni malo custodiat animam tuam dominus.
Ps. Levavi oculos meos [Ps.120].
Añ. Si iniquitates observaveris domine, domine quis sustinebat.
Ps. De profundis clamavi ad te domine [Ps. 129]. Añ. Opera manuum.
Ps. Confitebor tibi domine ->[Ps.137] ->>omnes reges ter=//
[Only the incipits are given here by the scribe when the psalm already has been written in extenso prior in the book]
f.21/re quia audierunt ->[Ps.137 cont.]->ne despicias. Requiem eternam.
Añ. Opera manuum tuarum ne despicias.
Añ. Audivi vocem de celo dicentem michi beati mortui qui in domino moriuntur.
Ps. [Canticum] Magnificat anima mea.
Kyrieleison. Xpe eleison. Kyrieleison. Pater noster. Et ne nos. Sed libera.
Psalmus. Lauda anima mea ->[Ps.145]->>Exibit spiritus //
f.21v°/eius et revertetur ->[Ps.145 cont.]->et generationem. Requiem eternam.
Añ. A porta inferi.
Versus. Erue domine animas eorum : Domine exaudi. Et clamor.
Oratio.
Deus venie largitor et humane salutis amator
quesumus clementiam tuam ut nostre congregationis fratres et sorores parentes amicos et benefactores nostros
qui ex hoc seculo transierunt beata maria//
f.22/semper virgine intercedente cum omnibus sanctis tuis
ad perpetue beatitudinis consortium pervenire concedas.
Oratio. Fidelium deus omnium. vt supra.
AD MATUTINUM
f.22Ad matutinas. Invitatorium. Regem cui omnia vivunt venite adoremus.
Ps. Venite exultemus [Ps.94].
Añ. Dirige. Ps. Verba mea auribus percipe ->[Ps.5]->>tuum in timo=//
f.22v°/re tuo. ->[Ps.5 cont.]->coronasti nos. Requiem eternam.
Antiphona. Dirige domine deus meus in conspectu tuo viam meam.
Añ. Convertere. Ps. Domine ne in furore tuo. primus. [i.e. Ps.6].
Antiphona. Convertere domine et eripe animam meam quoniam non est in morte qui memor sit tui.
Ant. Nequando rapiat. Psalmus.//
f.23/Domine Deus meus in te speravi ->[Ps.7]->corda et renes deus. Iu=//
f.23v°/stum adiutorium meum ->[Ps.7 cont.]->domini altissimi. Requiem eternam.
Antiphona. Nequando rapiat ut leo animam meam dum non est qui redimat neque qui salvum faciat.
Versus. A porta inferi. R. Erue domine animas eorum. Pater noster. Et ne nos.
Lectio prima. Parce michi domine nichil enim //
f.24/sunt dies mei ->[Job 7,16-21]->non subsistam.
Responsorium. [R14] Credo quod redemptor. [V177] Quem visurus sum.
Lectio secunda. Tedet animam ->[Job 10,1-7] ->>Noli me condemnare. In=//
f.24v°/dica michi cur me ita iudices->qui de manu tua possit eruere.
R. Qui lazarum resuscitasti. Versus. Qui venturus es iudicare.
[Lectio iii.] Manus tue domine fecerunt me ->[Job 10,8-12] ->>Pelle et carnibus vestisti me os=//
f.25/sibus et nervis ->custodivit spiritum meum.
R. [R82] Requiem eternam dona eis domine. Versus. Et lux perpetua luceat eis.[Really a part of the respons]
Versus. [V15] Anime eorum in bonis demorentur et semen eorum hereditabit terram. *Et lux perpetua.
[In ii° nocturno]
Ant. In loco. Psalmus. Dominus regit me ->[Ps.22]->>Et ut inhabitem//
f.25v°/in domo domini in longitudinem dierum. Requiem.
Antiphona. In loco pascue ibi me collocavit.
Añ. Delicta. Psalmus. Ad te domine levavi animam ->[Ps.24] ->>docebit mites vias suas.//
f.26/Universe vie domini misericordia et veritas ->[Ps.24 cont.] ->>Innocentes et recti//
f.26v°/adheserunt michi ->tribulationibus suis. Requiem.
Añ. Delicta ieventutis mee et ignorentias meas ne memineris domine.
Añ. Credo videre. Ps. Dominus illuminatio mea ->[Ps.26] ->>meum super inimicos//
f.27/meos. Circuivi ->[Ps.26 cont.] ->>et sustine dominum. Requiem.
Añ. Credo videre bona domini in terra vivencium. Versus. In memoria //
f.27v°/eterna erunt iusti. R. Ab auditione mala non timebunt. Pater noster. Et ne nos.
Lectio quarta. Responde michi. Quantas habeo iniquitates ->[Job 13,22-28]->quod comeditur a tinea.
R. [R36] Induta est caro mea putredine et sordibus. ->>vita mea.
V. [V58] Dies mei velocius transierunt quam atevente tela succiditur et non consumpti sunt. Me=//
f.28/mento.
Lectio quinta. Homo natus de muliere ->[Job 14,1-6]->dies eius.
R. [R46] Memento mei deus quia ventus est vita mea. Nec aspiciat me visus homines.
V. [V43] Cutis mea aruit et contincta est et non revertetur oculus meus ut videat bona. *Nec.
Lectio sexta. Quis michi hoc tribuat ->[Job 14,13-16]->>abscondis me//
f.28v°/donec pertranseat ->parce peccatis meis.
R. [R68] Peccantem me quotidie et non repenitentem timor mortis conturbat me.
Quia in inferno nulla est redemptio : miserere mei deus et salva me.
V. [V53] Deus in nomine tuo salvum me fac et in misericordia tua libera me.
*Quia in inferno nulla est redemptio. et cetera.
[In iii° noc°]
Ant. Complaceat. Psalmus. Expectans expectavi ->[Ps.39] ->>Carmen deo nostro.//
f.29/Videbunt multi et timebunt ->[Ps.39 cont.] ->>semper susceperunt//
f.29v°/me ->[Ps.39 cont.] ->ne tardaveris.
Antiphona. Complaceat tibi domine ut eruas me domine ad adiuvandum me respice.
Añ. Sana domine. [Ps.] Beatus qui intelligit ->[Ps.40] ->>et pauperem in die mala liberabit//
f.30/eum dominus. Dominus conservet ->[Ps.40 cont.] ->>In hoc cognovi quoniam volui=//
f.30v°/sti me ->in seculum fiat fiat. Requiem.
Antiphona. Sana domine animam meam quia peccavi tibi.
Añ. Sitivit anima mea.
Psalmus. Quemadmodum desiderat cervus ->[Ps.41] ->>Ad me ipsum anima mea conturbata//
f.31/est propterea memor ->>et deus meus. Requiem eternam.
Añ. Sitivit anima mea ad deum fontem vivum quando veniam et apparebo ante faciem dei.
Versus. Requiem eternam dona eis domine. R. Et lux perpetua luceat eis.
Pater noster. Et ne nos. Sed libera nos.
Lectio vij.//
f.31v°/Spiritus meus attenuabitur ->[Job 17,1-3;11-15]->tu es domine deus meus.
R. [R57] Ne recorderis peccata mea domine dum veneris iudicare seculum per ignem.
Versus. [V59] Dirige domine deus meus in conspectu tuo viam meam. *Dum veneris.
Lectio viij. Pelli mee consumptis ->[Job 19,20-27] ->>circa dentes meos.Mise=//
f.32/remini mei miseremini mei saltem->>Reposita est hec in sinu meo.
R. [R32] Heu michi domine quia peccavi nimis in vita mea, quid faciam miser ubi fugiam
nisi ad te deus meus miserere mei. *Dum veneris in novissimo die.
V. [V12] Anima mea turbata est valde sed tu domine succurre ei. *Dum veneris.
Lectio nona. Quare de vulva eduxisti me qui utinam consumptus essem ne //
f.32v°/oculus me videret ->[Job 10,18-22]->horror inhabitans.
R. [R38] Libera me domine de morte eterna in die illa tremenda. Quando celi movendi sunt et terra.
*Dum veneris iudicare seculum per ignem.
V. [V55] Dies illa dies ire calamitatis et miserie dies magna et amara valde. *Quando celi.
V. [V227] Tremens factus sum ego et timeo dum discussio venerit atque ventura ira. *Dum.
V. [V182] Quid ergo miserrimus quid dicam vel quid faciam dum nil boni perferam ante tantum iudicem. *Quando.
Versus. [V178] Plangent se super se omnes tribus terre. Vix iustus salvabitur et ego miser ubi parebo. *Dum. [V198] Requiem //
f.33/eternam dona eis domine et lux perpetua luceat eis. *Seculum per ignem.
R. Libera me domine [repeat of the respons]. V. [V15] Anime eorum in bonis demorentur et semen eorum hereditat terram.[Repetition of the last versicle from the first nocturn].
[The "tail" of versicles in Bourges after the lesson ix is the same as in books of hours from Rouen, with a notable difference: In Rouen is the common sequence normally 55+182+227+178+198 (12 sources recorded, none from other locations), whereas the sequence in Bourges usually is the same as here: 55+227+182+178+198 (8 sources from Bourges, none from other locations). On the numbers used here, see: List of Responsories and List of Versicles]
AD LAUDES
f.33In laudibus. Añ. Exaudi. Ps. Te decet hymnus ->[Ps.64]->>tuis exitu//
f.33v°/matutini et vespere delectabis ->hymnum dicent. Requiem.
Añ. Exaudi domine orationem meam ad te omnis caro veniet.
Añ. Me suscepit dextera tua domine.
Ps. Deus Deus meus [Ps.62]. Añ. Eruisti.
Psalmus. [Canticum] Ego dixi in dimidio ->>ultra et habitatorem quietis. Generacio//
f.34/mea ablata est -> [cont.] ->>in lacum verita=//
f.34v°/tem tuam ->in domo domini. Requiem eternam dona eis domine.
Añ. Eruisti domine animam meam ut nos periret.
Ps. Laudate dominum de celis [Ps.148].
Añ. Omnis spiritus laudet dominum. Añ. Ego sum.
Ps. [Canticum] Benedictus dominus deus israel.
Añ. Ego sum resurrectio et vita qui credit in me etiam si mortuus fuerit vivet
et omnis qui vivit et credit in me non morietur in eternum.
Kyrieleison. Xpe eleison. Kyrieleison. Pater noster. Et ne nos.
Ps. De profundis clamavi ad te domine [Ps.129].
Versus. Requiem eternam dona eis. Et lux perpetua luceat eis.
[PRECES]
Domine exaudi orationem meam. Et clamor meus ad te veniat.
Oratio. Inclina domine aurem tuam ad preces nostras quibus misericordiam tuam sup=//
f.35/plices deprecamur ut animas famulorum famularumque tuarum
quas de hoc seculo migrare iussisti in pacis ac lucis regione constituas
et sanctorum tuorum iubeas esse consortes.
Oratio. Deus venie largitor.[ut supra]
Oratio. Fidelium Deus omnium. vt supra.
->>(15 lines blank)//
f.35v°unwritten


|Top of Page |

|Tutorial| |Books of Hours| |Calendars| |CHD Guides|


©CHD & Erik Drigsdahl 1991-2000 (Last update 4/08/2003); Links revised 17/02/2008; Contact CHD