CHD Dismembered Manuscripts
Book of Hours - Use of Paris c.1465
Collecting fragments from eBay Sellers

|New Files| |CHD Guides| |Tutorial| |Books of Hours| |Incunabula| |Calendars| |CHD Miscellanea|



Page from the 15 Joys in French (f.202v)
See Transcript below
Private Collection

Heures à l'usage de Paris c.1465
Provenance:
Sold Sotheby's 1972, 10 July lot 47, Use of Paris (c.1465)
214ff. c.153 x 112 mm. 14 lines, textura. (15 lines in a few gatherings)
'Style of Master of Jean Rolin II' (Attribution by Sotheby's 1972, not acceptable today).
Prov.: Bibliothecæ Dompmartinensis 1764.
[More than 60 single leaves sold on eBay until April 2006. They are all in a poor state of preservation. The vellum is soiled, and the decoration is rubbed and worn on almost every leaf. They are selling at moderate prices, between 75 and 150 Euro.
The manuscript is mainly of interest because the calendar was recorded by me in 1991 as 'D' after photos in the Conway Library .When it later turned out to belong to the only type of Paris calendar which can be followed in an unbroken sequence from 1400 to 1500 was the type named the 'D-Group' after this recording. See Transcript (with comments)]


From the Contents
The general contents are listed in the Sotheby's catalogue (but without the position of the miniatures).
The following description will only be provided with transcripts of selected leaves, when they have special information to offer. Due to a large number of modern flyleaves has the manuscript subsequently been wrongly foliated in pencil following three different systems. Second last folio (f.213) is marked 219 in the top corner and 224 at the bottom corner. Since the position of the miniatures not was given in the Sotheby's catalogue in 1972 must the preliminary reconstruction go on with use of more or less arbitrary number sequences, until the gaps has been closed, and a correct numbering established. Around 75 of the 214 leaves are known, many are leaves with a few verses from the long psalms in the Office of the Dead. They are not all indicated here. A full reconstruction of predictable passages is not needed at present. Owners of single leaves are welcome to ask questions.


f.1-12Calendar See Transcript (with comments)
f.13Gospel Sequences
/Inicium sancti euuangelii secundum iohannem. In principium erat verbum ->[John 1, 1-14] -> // [item=6995069626]
f.13v/Fuit homo missus a deo ->>per ipsum factus est et mundus eum //
f.14/non cognovit. In propria venit et sui eum non receperunt. -> //
f.14v/ a patre. Plenum gratie et veritatis. Deo gracias. Per euuangelica dicta deleantur nostra delicta.
Antyphona. Te invocamus . te adoramus te glorificamus . O beata trinitas.
Sit nomen domini benedictum. Ex hoc nunc et in usque in seculum. Oremus. Oratio.
Protector in te sperancium deus sine quo nichil est validum nichil sanctum
multiplica super nos misericordiam tuam ut te rec-//
f.15/ //
f.16/ //
f.17/ //
f.18/ //
f.18v/Secundum marcum. [Marc.16,14-20]
In illo tempore, Recumbentibus undecim discipulis apparuit illis dominus ihesus : et exprobravit incredulita- //
f.19/tem illorum et duritiam cordis quia hijs qui viderant eum resurrexisse non crediderant.
Et dixit eis. Euntes in mundum universum predicate hoc euuangelium omni creature.
Qui crediderit et baptisatus fuerit salvus erit. Qui vero non crediderit condempnabitur.
Signa autem eos que crediderint hec sequentur . In nomine meo demo-// [item=6964394489]
f.19v/nia eicient linguis loquentur novis serpentes tollent .
Et si mortiferum quid biberint non eis nocebit. Super egros manus imponent et bene habebunt.
Et dominus quidem ihesus postquam loquutus est eis assumptus est in celum et sedet ad dextris dei.
Illi autem profecti predicaverunt ubique domino cooperante et sermonem confirmante //
Obsecro te & O intemerata
f.20-20v/sequentibus signis. Deo gratias.

[Dummy text for missing pages taken from Rouen Hours f.18v-22]
(3/4 border)/¶Obsecro te domina sancta maria mater dei [pietate plenissima summi regis filia mater gloriosissima mater orphanorum consolatio desolatorum
via errancium salus in te sperancium virgo ante partum virgo in partu et virgo post partum.
fons misericordie fons salutis et gratie fons pietatis et leticie fons consolationis et indulgencie.
Per illam sanctam ineffabilem leticiam qua exultavit spiritus tuus, in illa hora quando tibi per
gabrielem archangelum annuntiatus et conceptus filius dei fuit.
Et per illud divinum misterium quod tunc operatus est spiritus sanctus. Et per]
//[Leaf unknown]
f.21/illam sanctam inestimabilem pietatem graciam misericordiam amorem et humilitatem per quas filius tuus descendit accipere humanam carnem in venerabilissimo utero tuo.
Et in quibus te respexit quando te commendavit sancto iohanni apostolo et evangeliste.
Et quando te exaltavit super choros angelorum et archangelorum. Et per illam sanctam ineffabi- // [item=7351507030, 8 leaves without border decoration sold as a lot 28.09.2005]
f.21v/-lem humilitatem in qua tu respondisti archangelo gabrieli dicens.
Ecce ancilla domini fiat michi secundum verbum tuum. Et per illa sanctissima quindecim gaudia que habuisti de filio tuo domino nostro ihesu xpristo.
Et per illam sanctam maximam compassionem et accerbissimum cordis dolorem que habuisti quando filium tuum dominum nostrum ihe-// //
f.22/sum xpristum filium tuum ante crucem nudatum et in ipsa levatum vidisti pendentem crucifixum vulneratum sciscientem fel apponi clamantem audisti et morientem vidisti.
Et per quinque vulnera filij tui . et per contraccionem viscerum suorum pre nimio dolore vulnerum.
Et per dolorem quem habuisti quando vidisti eum vulnerari. Et per //
f.22v/fontes sanguinis sui. Et per omnem passionem eius et per omnem dolorem cordis tui.
Et per fontes lacrimarum tuarum ut cum omnibus sanctis et electis dei tecum esse merear.
Veni et festina in auxilium et consilium meum in omnibus oracionibus et requestis meis et in omnibus angustijs et necessitatibus meis.
Et in omnibus il-//
f.23/lis rebus in quibus ego sum facturus loquuturus aut cogitaturus . omnibus diebus ac noctibus horis atque momentis vite mee .
et michi famulo tuo impetres a dilecto filio tuo complementum omni misericordia et consolatione
omni consilio et adiutorio . omni benedictione et sanctificatione omni salvatione pace et prosperitate
omni gaudio et alacritate. Et-//
f.23v-24/[iam habundantiam omnium bonorum spiritualium et corporalium. Et gratiam sancti spiritus qui me bene per omnia disponat. Animam meam custodiat corpus meum regat et protegat mentem erigat cursum dirigat sensum fovet mores componat actus probet vota et desideria mea perficiat. Cogitationes sanctas instituat preterita mala indulgeat presencia emendet futura moderetur. Vitam honestam et honorabilem michi tribuat. Et victoriam contra omnes adversitates huius mundi et veram pacem spiritualem et corporalem michi tribuat. Bonam spem caritatem et fidem castitatem humilitatem et patientiam. Quinque sensus corporis mei regat et protegat. Septem opera misericordie complere me faciat. Et duode-] //
f.24v/cim articulos fidei et decem precepta legis firmiter credere et tenere me faciat.
Et a septem peccatis criminalibus me liberet et defendat usque in finem.
Et in novissimis diebus meis ostende michi piissimam faciem tuam.
Et annuncies michi diem et horam obitus mei et hanc oracionem supplicem et exaudias et vitam eternam michi tribuas.
Audi et exaudi me dulcis-//
f.25/sima virgo maria mater dei et misericordie. Amen.
(3/4 border) ¶O intemerata et in eternum benedicta singularis atque incomparabilis virgo dei genitrix maria gratissimum dei templum spiritus sancti sacrarium ianua regni celorum per quam post deum totus vivit orbis terrarum. De te enim dei filius verus et omnipotens deus suam sanctissimam fecit matrem assumens de te illam //
f.25v-27/[Dummy text for missing pages taken from Rouen Hours f.22-26] [ /sanctissimam carnem per quem mundus qui perditus erat salvatus est. Cuius preciosissimo sanguine suo ipse mundus redemptus est, et peccata remissa sunt.
Formans eam in preciosissimo utero tuo, de preciosissimo sanguine tuo, vivens eam eterne et incommutabili divinitati sue, a quo bona cuncta procedunt, per quem omnia facta sunt. Quem adoro qui sacratissimam carnem suam cum preciosissimo sanguine suo, ipse dat quotidie fidelibus suis sub forma panis et vini in cibum viaticum ad refectionem animarum salutarem et vitalem. Qui digne manducaverit vitam eternam habebit. Qui autem indigne manducaverit iudicium sibi manducat et bibit sicut pluries feci, mea culpa mea culpa, mea gravissima culpa. Qui autem non manducaverit non habebit vitam eternam. Et propterea merito dicimus tibi quia per te post deum, totus vivit orbis terrarum.
Per hanc fidem te deprecor dei genitrix virgo semper maria, inclina aures tue pietatis supplicacionibus meis indignissimis, et esto michi miserrimo peccatori pia et propicia in omnibus auxiliatrix. Rogans pro me apud fontem pietatis et misericordie creatorem et redemptorem dominum nostrum ihesum christum filium tuum verum et omnipotentem deum a quo bona cuncta procedunt, per quem omnia facta sunt. Qui non vult mortem peccatoris sed ut magis convertatur et vivat. Cui proprium est misereri semper et parcere, fac ut ipse per ineffabilem misericordiam suam, meritis et precibus tuis absolvat me ab omnibus peccatis meis, per que ei discipuli, cui tribuens michi veram humilitatem, veram mansuetudinem et obedi-]
//
f.27v/endi gratiam fidei spei et caritatis augmentum cum perseverencia custodiens me a residiuo peccati et a temptationibus demonum mundi et carnis ita ut non amplius serviam demonibus quibus servi in multitudinibus scelerum meorum videlicet in superbia vana gloria gula . luxuria . accidia . et invidia et negligentiis infinitis et alijs mul-// [cupiditate, avaritia et ira omitted]
f.28/tis peccatis quibus peccavi et alios peccare feci. Mea culpa . mea culpa . mea gravissima culpa. Hiis peccatis perdidi regnum celorum et societatem electorum et quociens offendi filium tuum tociens letificavi demones pessimos et merui eterna supplicia tociens mea culpa mea culpa mea gravissima culpa. Ideo deprecor te dei genitrix et perpetua //
f.28v/[virgo semper maria: ut tu impetres michi indulgenciam et remissionem omnium peccatorum istorum et aliorum quecunque feci ab ipso filio tuo, a quo bo=//na cuncta procedunt, per quem omnia facta sunt. Qui etiam illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum. Fac ut ipse illuminet mentem meam lumine gratie sue inflammet eam igne suavissimi et sanctissimi] //
f.29/ amoris sui et faciat me seipsum cum patre et spiritu sancto unum solum verum deum
adorare in spiritu et veritate firmiter credere et super omnia diligere et timere sua mandata custodire
peccata vitare suam pacientiam imitari bonis operibus habundare prospera mundi despicere et nulla
eius adversa formidare. Et talem penitenciam in hac vita pro cunctis sceleribus. //[pencil signature d1. item=6962951620]
f.29v/ et peccatis meis agere que ei precibus et meritis tuis beneplacens sit et grata . ita ut parcat michi in alia vita concedens michi misericorditer cum sanctis et electis suis vitam et requiem sempiternam. Amen. (3 lines blank)->>
Incipiunt hic hore beate marie virginis. //
HOURS OF THE VIRGIN (Use of Paris)
[Ad Matutinum]
f.30*The Annunciation [Miniature missing]
f.30vInvit. Ave maria. [Ps.94] Venite exultemus ->...
f.31/domino iubilemus deo salutari nostro preoccupemus faciem eius in confessione ...
et in psalmis iubilemus ei. Aue maria gracia plena dominus tecum.
Quoniam deus magnus dominus et rex magnus super omnes ->>
f.31v/ipse conspicit. Aue maria gracia plena dominus tecum.
Quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et aridam fundauerunt manus eius
venite adoremus et procidamus ante deum pleremus coram domino qui fecit nos
quia ipse est dominus deus noster nos autem populus eius et oues pascue eius.
Aue maria gracia plena dominus tecum. //
f.32/Hodie si uocem eius audieritis nolite obdurare corda uestra sicut in exacerbacione
secundum diem temptacionis in deserto ubi temptauerunt me patres uestri probauerunt et uiderunt opera mea.
Aue maria gracia plena dominus tecum.
Quadraginta annis proximus fui generacioni huic et dixi semper hij errant corde xpi uero non cogno-// [item=6977770334]
f.32v/verunt vias meas quibus iuravi in ira mea si introibum in requiem meam.
Ave maria gratia plena dominus tecum. Gloria patri. Sicut erat. Dominus tecum.
Ave maria gratia plena dominus tecum. Ymnus.
O quam glorifica luce choruscas
styrpis davitice regia proles sublimis residens virgo //
f.33/maria supra celigenas etheris omnes.
Tu cum virgineo mater honore angelorum domino pectoris aulam
sacris visceribus casta pavisti natus huic deus est corpore xps.
Quem cunctus venerans orbis adorat cui nunc rite genu flectitur omne
a quo nos petimus te veniente abiectis tenebris gaudia lucis. // [item=6977770327]
f.33v/Hoc largire pater luminis omnis natum per proprium flamine sacro
qui tecum nitida vivit in ethera regnans ac moderans secula cuncta. Amen.
Ant. Exaltata es. Psalmus david.
[Ps.8] Domine dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra.
Quoniam elevata est magnificencia tua super celos. Ex ore infancium et //
f.34/ [Matins has here only one nocturn (psalms 8, 18, 23) and the three Paris lessons, ending with Te deum laudamus f.41-43] //
f.34v/et constituisti eum super opera manuum tuarum.[Ps.8 cont.]
->>Domine dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra. Gloria patri. Ps. david //
f.35[Ps.18]/Celi enarrant gloriam dei et opera manuum eius annunciat firmamentum. //
f.35v/ //
f.36/ //
f.37/ //
f.38/ //
f.38v/ [Lec.i. Surge beatissima virgo maria ...] //
f.39/domine miserere nostri. Deo gracias.
R. Beata es virgo maria dei genitrix que credidisti domino perfecta sunt in te que dicta sunt tibi.
Ecce exaltata es super choros angelorum. Intercede pro nobis ad dominum deum nostrum.
Versus. Ave maria gratia plena dominus tecum.
Intercede pro nobis ad dominum deum nostrum. Jube domine benedicere.
Oret voce pia pro nobis virgo maria. Amen. Lec.ij.
Cecos cordium oculos //
f.39v/terge atque semittas iusticie nobis clementer ostende. Orando a nobis vicia subtrahe atque sancta plantaria virtutum nobis insere impetra cursum quo supernum consequamur bravium. Tu autem dñe.
R. Sancta et immaculata virginitas quibus te laudibus referam nescio.
Quia quem celi capere non poterant tuo gremio contulisti.
V. Benedicta tu in mulieribus et benedictus //
f.40/[Lec.iij. O sacratissima virgo maria ...] //
f.40v/ //
f.41/[Hymnus Ambrosianus] Te deum laudamus ... //
f.42/ //
f.43/ //
AD LAUDES
f.44*The Visitation [Miniature missing]
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
AD PRIMAM
f.x*The Nativity [Miniature missing]
f.x/ //
AD TERTIAM
f.x*Annunciation to the Shepherds [Miniature missing]
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
AD SEXTAM
f.x*Adoration of the Magi [Miniature missing]
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
AD NONAM
f.x*The Presentation in the Temple [Miniature missing]
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
AD VESPERAS
f.x*The Flight into Egypt [Miniature missing]
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
AD COMPLETORIUM
f.x*The Coronation of the Virgin [Miniature missing]
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
PENITENTIAL PSALMS
f.x*David in Prayer [Miniature missing]
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
HORE DE CRUCE
f.x*The Crucifixion [Miniature missing]
f.x/ //
f.x/ //
HORE DE SANCTO SPIRITU
f.x*Pentecost [Miniature missing]
f.x/ //
f.x/ //
OFFICIUM DEFUNCTORUM (Use of Paris)
[The long section is composed of gatherings with different ruling, ranging from 13, 14 and 15 lines of text per page, the lessons have 15 lines]
f.x*Funeral Service [Miniature missing]
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
f.177v/ [Lectio quarta.(Job 13, 22-28)] Responde michi . Quantas habeo iniquitates et peccata sce-//
f.178/lera mea atque delicta ostende michi cur faciem tuam abscondis et arbitraris me inimicum tuum. Contra folium quod vento rapitur ostendis potentiam tuam et stipulam siccam persequeris. Scribis enim contra me amaritudines et consumere me vis peccatis adulescencie mee. Posuisti in nervo pedem meum et observasti omnes semitas meas et vestigia pedum meorum consi-//
f.178v/derasti. Qui quasi putredo consumendus sum et quasi vestimentum quod comeditur a tinea.
R. Ne recorderis peccata mea domine *dum veneris iudicare seculum per ignem.
[V.] Amplius lava me domine ab iniusticia mea et a delicto meo munda me. *Dum veneris.
Lectio quinta.
Homo natus de muliere brevi vivens tempore repletus multis miseriis. Qui quasi flos egreditur //
f.179/et conteritur et fugit velut umbra et numquam in eodem statu permanet. Et dignum ducis super huiuscemodi aperire oculos tuos et adducere eum tecum in iudicium. Quis potest facere mundum de in mundo conceptum semine. Nonne tu qui solus es. Breves dies hominis sunt numerus mensium eius apud te est constituisti terminos eius qui preterire non po-//
f.179v/terunt. Recede ergo paululum ab eo ut quiescat donec optata veniat sicut mercennarii dies eius.
R. Domine quando veneris iudicare terram ubi me absondam a vultu ire tue. *Quia peccavi nimis in vita mea.
V. Commissa mea pavesco et ante te cremisco dum veneris iudicare noli me condempnare. *Quia.
(Lectio vi. [Job 14, 13-16]) Quis michi hoc tribuat ut in inferno protegas me et abscon- //
f.180/das me donec pertranseat furor tuus. Et constituas michi tempus in quo recorderis mei putas ne mortuus homo rursum . vivat cunctis diebus quibus nunc milito expecto donec veniat inmutatio mea. Vocabis me et ego respondebo tibi . operi manuum tuarum porriges dexteram. Tu quidem gressus meos dinumerasti sed parce peccatis meis. Responsorium.//
f.180v/Peccantem me cotidie et non reperatemtem? timor mortis conturbat me.
*Quia in inferno nulla est redemptio miserere mei deus et salva me.
V. De profundis clamavi ad te domine domine exaudi vocem meam. *Quia in inferno.
In tercio nocturno. ant. Domine abstraxisti.
[Ps.29] Exaltabo te domine quoniam suscepisti me nec delectasti inimicos meos super me.
Domine deus meus // [item=7383758619]
f.181/clamavi ad te et sanasti me. Domine eduxisti ab inferno animam meam salvasti me a descendentibus in lacum. Psallite domino sancti eius et confitemini memorie sanctitatis eius. Quoniam ira in indignatione eius et vita in voluntate eius. Ad vesperum demorabitur fletus et ad matutinum letitia.// [item=7002421166]
f.181v/Ego autem dixi in habundancia mea non movebor in eternum. Domine in voluntate tua prestitisti decori meo virtutem. Avertisti faciem tuam a me et factus sum conturbatus. Ad te domine clamabo et ad deum meum deprecabor. Que utilitas in sanguine dum descendo in corruptionem //
f.182/nunquid confitebitur tibi pulvis aut annuntiabit veritatem tuam.
Audivit dominus et misertus est mei dominus factus est adiutor meus.
Convertisti planctum meum in gaudium michi concidisti saccum meum et circumdedisti me leticia.
Ut cantet tibi gloria mea et non compungar domine deus meus in eter-//
f.182v/num confitebor tibi. Requiem eternam.
Ant. Domine abstraxisti ab inferis animam meam.
Ant. Complaceat. Psalmus david.
[Ps.39] Expectans expectavi dominum et intendit michi. Et exaudivit preces meas et eduxit me de lacu miserie et de luto fecis. Et statuit supra petram pedes meos et direxit gressus meos.//
f.183/[Ps.39,4] /Et inmisit in os meum canticum novum carmen deo nostro. Videbunt multi et timebunt et sperabunt in domino. Beatus cuius est nomen domini spes eius et non respexit in vanitates et in sanias falsas. Multa fecisti tu domine deus meus mirabilia tua et cogitationibus tuis non est qui similis sit tibi.// [item=6568037701]
f.183v/Annuncia et locutus sum multiplicati sunt super numerum. Sacrificium et oblacionem uoluisti (!) aures autem perfecisti michi. Holocaustum et pro peccato non postulasti tunc dixi ecce venio. In capite libri scriptum est de me ut facerem voluntatem tuam deus meus volui et legem tuam in medio cordis mei. Annuntiavi iustitiam //
f.184/ in ecclesia magna ecce labia mea non prohibebo domine tu scisti iustitiam tuam non abscondi in corde meo veritatem tuam et salutare tuum dixi non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a concilio multo. [Ps.39,12] Tu autem domine ne longe facias miserationes tuas a me misericordia tua et veritas tua semper susceperunt me. Quoniam circumdederunt me mala quorum non est numerus conprehenderunt me iniquitates meae et non potui ut viderem multiplicatae sunt super capillos capitis mei et cor meum dereliquit me. complaceat tibi domine ut eruas me domine ad adiuvandum me respice confundantur et revereantur simul qui querunt animam meam ut auferant eam convertantur retrorsum et revereantur qui volunt michi mala ferant confestim confusionem suam qui dicunt michi euge euge exultent et laetentur super te omnes querentes te et dicant semper magnificetur dominus qui diligunt salutare tuum ego autem mendicus sum et pauper dominus sollicitus est mei adiutor meus et protector meus tu es deus meus ne tardaveris. //
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
f.x/ //
f.203/ //
f.203v/
[Ps.129] De profundis clamavi ad te domine domine exaudi vocem meam fiant aures tue intendentes in vocem deprecationis mee si iniquitates observabis domine domine quis sustinebit. quia apud te propitiatio est propter legem tuam sustinui te domine. //
f.204/Sustinuit anima mea in verbum eius speravit anima mea in domino.
A custodia matutina usque ad noctem speret israel in domino. Quia apud dominum misericordia et copiosa apud eum redemptio. Et ipse redimet israel ex omnibus iniquitatibus eius.
Requiem eternam. Requiescant in pace. Amen. Domine exaudi. Et clamor.//
f.204v/Oremus. Oratio.
Inclina domine aurem tuam ad preces nostras quibus misericordiam tuam supplices deprecamur . ut animas famulorum famularumque tuarum quas de hoc seculo migrare iussisti in pacis ac lucis regione constituas et sanctorum tuorum iubeas esse consortes. [Per christum etc.]
Oratio. Deus venie largitor et humane salu-//
f.205/tis amator quesumus clemenciam tuam ut nostre congregationis fratres . sorores . parentes . amicos et benefactores nostros qui ex hoc seculo transierunt beata maria semper virgine intercedente cum omnibus sanctis tuis ad perpetue beatitudinis consorcium pervenire concedas. [Per.]
Oratio. Fidelium deus omnium conditor et redemp- //
f.205v/tor animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum
ut indulgenciam quam semper optaverunt piis supplicationibus consequantur.
Qui vivis et regnas deus. Per omnia secula seculorum. Amen.
Requiescant in pace. Amen.
Les xv. ioyes nostre dame. ->>(2 lines blank)//
ORAISONS EN FRANCAIS
[Sonet 458, Cf. the text in the tutorial The 15 Joys of the Virgin from the Hours of Rene d'Anjou. This version is different as usual]
f.206*The Virgin giving suck to the Child [Virgo Lactans - Photo in the Conway Library]
/Doulce dame de misericorde mere de pitie, fontaine de tous biens, [qui portastes ihesucrist .ix. mois en vos doulx precieux flans et la leitastes de vos doulces mamelles. Belle tresdoulce dame ie vous cry mercy et vous prie que vous vueillies prier a vostre doulx Filx, qu'il ait pitie et mercy de moy et me doint en telle maniere unite en cest ciecle que ie puisse venir a sa misericorde, et en la fin vraie confession et repentance de tous les pechies] // [verso unknown, dummy text taken from the Rouen Hours]
f.207/que ie feis oncques et aussi uous lui prires
et ie m'agenuilleray .xv. foys deuant uostre benoite ymaige
en la remembrance des .xv. ioyes que vous eustes de uostre doulx filz en terre.
Ave maria. (1)
E tresdoulce dame pour icelle grant ioye que vous eustes
quant le saint angre gabriel vous apporta la nouuelle que le sauueur de tout //
f.207v/le monde uendroit en vous.
Doulce dame pries lui que il veulle venir en mon cuer espirituelement. Ave maria. (2)
E tresdoulce dame pour icelle grant ioye que vous eustes quant vous
alastes a la montaigne uisiter madame sainte elyzabeth uostre cousine
et elle vous dit que vous esties benoite sur toutes les femmes du monde et //
f.208/que le fruit de uostre uentre estoit benoit.
Doulce dame priez lui que il me vueille rapaisier de ioye pardurable.
Ave maria. (3)
E tresdoulce dame pour icelle grant ioye que vous eustes quant vous
le sentistes mouuoir en voz precieux flans.
Doulce dame priez lui que il esmeuue mon cuer a lui seruir et amer. //
f.208v/Ave maria. (4)
E tresdoulce dame pour ycelle grant ioye que vous eustes
quant uostre doulx filz nasqui de vous le iour de noel
doulce dame priez lui que il mottroye sa benoite natiuite a ma redempcion.
Ave maria. (5)
E tresdoulce dame pour ycelle grant ioye que vous eustes
quant les pastours vous trouue-// //
f.209/...Ave maria. (6) //[Unknown]
f.210/ //[Unknown]
f.211/ioye que vous eustes
quant uostre doulx filz souffrit mort et passion en la croix pour nous.
Doulce dame priez lui que la mort que il souffri me uueille garder de de la mort denfer.
Ave maria. (12)
E tresdoulce dame pour icelle grant ioie que vous eustes
quant il resuscita de mort auie le iour de pasques.
Doulce dame priez lui que ie pu-//
f.211v/isse bonnement resusciter que se soit au salut de mont ame.
Ave maria. (13)
E tresdoulce dame pour icelle grant ioye que vous eustes
au iour de lascencion quant uostre doulx filz monta es cieulx
doulce dame priez lui quil traye apres lui mon cuer et toutes mes pensees.
Ave maria. (14)
E tresdoulce dame pour ycelle grant //
f.212/ioye que vous eustes au iour de la penthecouste
quant vostre doulx filz enuoya le saint esprit a ses disciples et il les enlumina et embrasa.
Doulce dame pries lui que il enlumine mon cuer a lui seruir et aymer.
Ave maria. (15)
E tresdoulce dame pour icelle grant ioye que vous eustes
au iour de vostre assumpcion quant vostre doulx filz vous empor-//
f.212v/ta es cieulx et vous assist a sa dextre et vous couronna sur toutes femmes du monde.
Doulce dame pour pries lui pour moy et pour tous pecheurs et pecheresses qu'il ait mercy de nous. Ave maria.
(3 lines blank)
Les cinq playes nostre seigneur.
(1 line blank)//
The Seven Requests of our Lord
[Leaves unknown. Dummy text here from Thott 543 4° f.181-185. [Sonet 504, Cf. the text in the CHD tutorial The Seven Requests in a different version]
f.213*The Trinity [ - Photo in the Conway Library]
f.213-218/DOulx dieu doulx pere sainte trinite . vng vray dieu . beaulx sire dieu
ie vous requier que vous me regardes en pitie en lonneur et en la remembrance de celui conseil que vous preistes de vostre sapience quant vous enuoiastes vostre saint ange gabriel dire et annuncier le conseil et la nouuele de nostre salut.
Sire si comme ce fut voir . aies vous pitie de moy. Pater noster.
Bieaux sire dieu ie vous requier que vous me regardes en pitie en lonneur de la pitie que vous eustes quant vous deites pere des cieulx gardes moy ie me rens a vous et vous venistes en terre ou vous souffristes mort pour nous.
Sire si comme ce fut voir aies pitie de moy. Pater noster.
Beaux sire dieu ie vous requier que vous me regardes en pitie en lonneur
de celluy regart dont vous regardastes lumain lignage quant vous deistes
pere des cieulx gardes ceulx qui dourront en lonneur de moy.
Sire si comme ce fut voir aies vous pitie de moy. Pater noster.
Beau sire dieu ie vous requier que vous me regardes en pitie en lonneur
de celuy regart dont vous regardastes vos sains disciples quant vous deistes quelconque chose que vous demanderes a mon pere en lonneur de moy vous laures.
Sire si comme ce fust voir aies vous pitie de moy. Pater noster.
Beau sire dieu ie vous requier que vous me regardes en pitie en lonneur
de celuy regart dont vous regardastes saint pierre lapostre quant il vous renoya trois foys en une nuit . et vous le regardastes et ot paour si ploura.
Sire si comme ce fut voir aies vous pitie de moy. Pater noster.
Beau sire dieu ie vous requier que vous me regardes en pitie en lonneur
de celuy regart dont vous regardastes les femmes qui vous suiuoient plourant que vous porties la croys a vos doulces espaules . et vous leur deistes . mes filles de iherusalem
ne plores point pour moy.
Sire si comme ce fut voir aies vous pitie de moy. Pater noster.
Beau sire dieu ie vous requier que vous me regardes en pitie en lonneur
de celuy regart dont vous regardastes vostre mere et vostre disciples saint iohan leuangeliste en la tristesse de la mort que vous souffries pour nous.
Sire si comme ce fut voir aies vous pitie de moy. Pater noster.
Beau sire dieu ie vous requier que vous me regardes en pitie en lonneur
de celuy regart dont vous regardastes le larron quant il vous dist.
Sire remembres vous de moy quant vous seres en vostre regne. et vous luy respondistes . huy seras auec moy en paradis.
Sire si comme ce fut voir . aies vous pitie et mercy de moy. Pater noster. //
MEMORIE SANCTORUM (Only male Saints commemorated)
f.x/ //
f.x/ //
f.207/tu angelorum psallam tibi deus meus.
R. Adorabo ad templum sanctum tuum et confitebor nomini tuo. Oremus.
Oratio. Deus qui miro ordine angelorum ministeria hominum que dispensas concede propicius ut quibus ministrantibus in celo semper assistitur . ab hijs in terra vita nostra muniantur. Per xpm.
De saint iehan baptiste. ant. //
f.207v*Saint John Baptist
/Puer qui natus est nobis plusquam propheta est hic . est enim de quo salvator ait inter natos mulierum non surrexit maior iohanne baptista.
V. Fuit homo missus a deo. R. Cui nomen erat iohannes. Oremus. Oratio.
Beati iohannis baptiste nos tibi domine preclara committere oratio et quem //
f.208/ //
f.x/ //
f.209/uenturum esse predixit poscat nobis fore placatum dñm nrm ihm xpm filium tuum. Qui tecum vivit et regnat etcetera.
De saint pierre. Memoire.
*Saint Peter
Tu es pastor ovium princeps apostolorum tibi tradite sunt claves regni celorum.
V. Tu es petrus. R. Et super hanc petram edifica-//
f.209v/bo ecclesiam meam. Oremus.
Deus qui beato petro apostolo tuo collatis clavibus regni celestis liguandi atque solvendi pontificum tradidisti concede ut intercessionis eius auxilio a peccatorum nostrorum nexibus liberemur. Per xpm dominum nostrum. Amen.
De saint pol lappostre. Memoire. //
f.210/ //
f.x/ //
f.211/ //
f.x/ //
f.212/ //
f.x/ //
f.213/beremur. V. Ora pro nobis beate sebastiane. R. Ut digni efficiamur promissionibus xpi. Oremus.
Omnipotens sempiterne deus qui meritis beati sebastiani martiris tui gloriosissimi
olim pestem epydimie generalem hominibus mortiferam revocasti presta supplicibus tuis : ut qui
pro simili peste revocanda sine cessanda sub tua //[folio marked 219 / 224]
f.213v/confidencia ad ipsum refrigerint eiusdem meritis et precibus ab omni peste epydimie
ab omnibus nocrimentis universis nec non ab omnibus corporis et anime periculis ac subitanea
et improvisa morte ab omnibusque inimicis visibilibus et invisibilibus singulis diebus horis liberemur. Per xpm.
(1 line blank) De saint fiacre antyphona. (1 line blank) //
f.214*Saint Fiacre
/ //
f.214v/ //[Last leaf of the original manuscript]

Sotheby's 10th July 1972
47 HOURS OF THE VIRGIN [Use of Paris] in Latin, preceded by a CALENDAR,
the GOSPEL Sequences and the 'Obsecro te' and followed by the Penitential Psalms
and Litany, the Hours of the Cross and the Holy Ghost, the Office of the Dead,
the 'Doulce Dame de misericorde', the 'Doulx Dieux Père sainte Trinite'
and memorials for saints, Illuminated Manuscript on Vellum, 214 ll. plus 10 flyleaves,
complete, gatherings mostly of 8 ll. with a few catchwords (i12, vii-x9, xii4, xxv2),
14 lines, written in dark brown ink in a gothic liturgical hand, headings in red,
calendar entries in red, blue and gold, illuminated initials and line-fillings, 14 large
miniatures with full illuminated borders, 18 small miniatures, about 175 illuminated
borders in outer margins, somewhat soiled and rubbed, wide outer and lower margins
(decoration very slightly trimmed in a few upper margins), French seventeenth-century
red morocco gilt, spine defective, g.e.
(155 mm. by 114 mm.) [Paris, c.1465]

Provenance
(1) On the flyleaves at the beginning and end Henry le Clerc of Auxerre has recorded the births
and baptisms of his 13 children between 1549 and 1573. The baptisms took place at the
Premonstratensian church of Notre Dame la Dehors. The original entries, which are rubbed
and difficult to read (three of the leaves are slightly defective), have been copied onto more
recent vellum flyleaves.
(2) "Bibliothecae Dompmartinensis 1764" (note on f.1)

Decoration
This is a typical Paris Book of Hours, in the style of the Maitre de Jean Rollin II.
The subjects of the large miniatures, which are in arched compartments, are the Annunciation,
the Visitation, the Nativity, the Annunciation to the Shepherds, the Adoration of the Magi,
the Presentation in the Temple, the Flight into Egypt and the Coronation of the Virgin,
David in prayer, the Crucifixion, Pentecost, a Burial Service, the Virgin giving suck to the Child
and the Trinity.
The small miniatures are of the occupations of the months (in arched compartments set into the
borders of the twelve recto calendar pages) and of SS. Michael, John Baptist, Peter, Paul,
Sebastian and Fiacre (at the end). The decoration is of good quality and some of the borders
are fresh and clean but almost all the miniatures are to some extent rubbed.

(Sold to Van der Merkt, 600 Pound Sterlig) No other transactions are recorded for this manuscript in the Schoenberg Database.
2005-2006 Dismembered and sold as single leaves by E. Neumann-Walter in Leipzig. New foliations in pencil are also counting the modern flyleaves.



|Dismembered Manuscripts| |Top of Page]
|New Files| |CHD Guides| |Tutorial| |Books of Hours| |Incunabula| |Calendars| |CHD Miscellanea|

©2006 Erik Drigsdahl & CHD Center for Håndskriftstudier i Danmark
Last update 18.04.2006

Contact CHD