CHD
Thott 127 8°
HORAE OMNIUM SANCTORUM


Thott 8° 127 HORAE OMNIUM SANCTORUM (Office of All Saints, in Dutch) (Utrecht? ca.1410/20)
1+126+2ff. 151x115 mm, 15 lines (94x60), textura. Gilted initials and penwork in the borders. All miniatures has been cut out. #[Fot.ill.mss.f.14] #[Fot.f.18]
Bound in 18th cent. brown calf, gilted ornaments on the spine, and owners monogram (crowned R) in the center of both plates. Identical with the binding of NKS 8° 27b. Watermark in the paper fly-leaves (see notes). Title: /DIURNALE / R: CATH // [Rubbing]
Collation: I14-1 f.1, f.2-13, -f.13', II8-1f.13''-20, III8f.21-28, IV8f.29-36, V8-1f.36'-43, VI8f.44-51, VII8f.52-59, VIII8f.60-67, IX4f.68-71, X8-1f.72-78 (-f.75'), XI8f.79-86, XII8f.87-94, XIII8f.95-102, XIV8f.103-110, XV8-1f.110'-117, XVI6f.118-123, XVII4f.124-127, +f.128, f.129 (old flyleaves from the former binding). All the rubrics are indicated in faint ink in the inner margins by the scribe.
Prov.: In Denmark already in the 16th century, on an old flyleaf (now f.128v°): "Gammel paa Nedersächsish skreffuen Bönne." Below in a different hand: "Denne bogs rette eiermand er Jenns Lauridtzen [fra Sund?] Aar 1599."; Baron de Rosenstein (Monogram on the binding and owners signature on f.20, cf. NKS 8° 27b with same provenance and binding); Otto Thott.
Bibl.: C.Bruun, 1889, p.179;

Contents
[A unique and highly original Book of Hours, perhaps for monastic use. After the calendar, the hours are in fact the complete office of All Saints, as it was read in a breviary on November 1st. The use of the text has not yet been identified.]
f.1 Calendar
f.14 First Vespers
f.26 Compline
f.37 Matins
f.67 Lauds
f.76 Prime
f.93v Terce
f.101v Sext
f.111 None
f.118 Second Vespers
f.1blank (not ruled) (=stub f.13')
ff.2-13KALENDARIUM (Dioc.Utrecht, sparcely filled)
[Early Utrecht calendar, where only the major feasts are written and most of the days left blank. Among the rubrications: 14.1.Sinte Ponstgen, 5.2.Sinte Aechte, 12.6.Sinte Olof (!), 25.6.Sinte Liebuwiin, 13.12.Sinte Lucie]
f.13'stub [Originally blank, with traces of erased ornamented inkwriting, which could have been a coat-of-arms]
OFFICIUM DE OMNIBUS SANCTIS In I.Vesperis
f.13''Stub [Full-page miniature excised (v°), traces of colour left in the inner margin of the opposite page]
f.14/Alle der heilighen ghetide die eerste vesper Pater noster: ->->Dit is vesper tijt. God wilt denken. (G6)
f.14v°Laudate. Louet ghi kinderen den here [Ps.112].
f.15v°Ant. Die volke vertellen die wijsheit. Laudate dominum. Louet den here alle ghi heydene [Ps.116].
f.16Lauda anima mea. Loue ziele mijn [Ps.145].
f.17v°ã. Heylich is dat waerlicht.
f.18Laude. Louet den here want hi goet is [Ps.146].
f.19ã. In den hemelen verbliden die ziele. Lauda. Loue iherusalem den here [Ps.147].
f.20v°Cap. Die heilighen songhen enen nuwen sanc. R.Salich si di alle die heilighen gods. V.Verblijt.
f.21v°Ymmen. Ihesus behouder der werelt. V.Verblijt ende veruroecht.
f.22v°ã. O hoe gloriose. Magnificat. Mijn ziele maecht groot.
f.24Antiffen. O hoe gloriose is dat rijc in welken mit xpo verbliden alle die heilighen omghecleet mit witten stolen, si volghen [clam] so waert gaet. Collecta. Here onse god menichvoudich op uns dine ontfermicheit.
f.24v°Suffragia. O gloriose cruus, o cruus dat te aenbeden is.
f.25Een collecta. O god die dat heilighe cruus op clomste->
f.25v°->/cruus te verlichten ende te vanden. Die leues->. Amen. Here hoer->. Benedien wi->. Alle ghelouige siele moeten rusten in vreden.Amen.->>(3 lines blank) Compleet tijt. (1 line blank)//
AD COMPLETORIUM
f.26/Bekeer ons god onse heylgheuer.(B6)
f.26v°/Doe ic riep hoerde mi god mynre gherechttichede. [Ps.4]
f.27v°In te dñe. Here ic hebbe in di. [Ps.30?]
f.28v°/Qui habitat. Die woent in der hulpen des ouersten. [Ps.90]
f.30v°Ecce nunc. Siet nv benediet den here. [Ps.133]
f.31Ymmen ihesus. Ihesus behouder der werelt den verloesten com te hulpe->
f.31v°->Der moniken hulpe, ende alle hemelsche borgheren moeten den ghebede der bidders gunstich syn ende des leuens loen eysschen. Lof eer cracht->
f.32->in ewicheit.Amen. Nunc dimittis. Nv laet here dinen knecht.
f.32v°ã. In der stat des heren luden stadelic die organen der heilighen.->Alleluia.Here ontferme di->.
f.33Credo in. Ic gheloue in gode den almachtighen.
f.34v°Collecta. O here god in lichte onse duunsternisse.
f.35v°Salve reg. Ghegruet sijstu coninghinne. V.In al bedroefnisse.
f.36Een collecta. Here ihu xpe die alre glorioseste maghet maria die bidde voer ons nv ende in die stonde onses dodes->
f.36v°->>een god ewelike ende vmmermeer.Amen. (9 lines blank)//
AD MATUTINUM
f.36'Stub [One leaf excised with the beginning of matins, the verso of the stub has preserved the prescription in the margin for the rubric Invitatorium in line 3]
f.37/bliscap hebben.[Ps.94->][Invit.] Coemt laet ons aenbeden den heer den coninc der coninghen, want hi is die croen alre heilighen. Want god is grooet [Ps.94->].
f.38v°Beatus Salich is die man [Ps.1].
f.40ã. Die here heuet syn heilighen wonderlic ghemaecht. Cum invocarem. Doe ic riep hoerde mi god [Ps.4]
f.41v°ã. Here dyn naem is wonderlike. Dñe dñs. O here onse here [Ps.8].
f.43Die eerste lesse fratres. Alre liefste broeders nv betaemt ons inden beghinne. R.Laet ons ghebenedien den vader.
f.44Die ander lesse. Die salighe gods moeder ende altoes maghet. R.Salich bistu ionfrou.
f.45v°Die derde lesse: Wi hebben bekent oec dat sijn neghen choer der engelen. R.Die heilige here inden hoghen louen alle enghelen.
f.46v°[Ps.14] Domine qs. Here wie sal woenen in dinen heiligen berghe.
f.47v°[Ps.23] Dñe est terra. f.49v° [Ps.31] Beati quorum remisse.
f.52Die vierde lesse: Laet ons nv weder keren. R.Onder die sonen.
f.52v°Die vijfte lesse: Bi desen ouerdracht. R.Wie syn dese die vlieghen als wolken.
f.53v°Die seste les. Dese volcht die seghe name. R.Dit sijn die heilighen.
f.54v°ã. Ontsiet den here alle sine heilighe.
f.55/Benedicam. Ic sel benedien den here in alre tijt [Ps.33].
f.57ã. Here die die hope biste der heilighen.
f.57v°Exaudi. God hoer myn ghebet [Ps.60].
f.58v°ã. Here god der craften salich. Quam dilecta. [Ps.83] Hoe ghemint syn dine tabernakelen here.
f.60v°Die lesse des heilighen ewan:lys bi matheum de seuende lesse. In dien tiden doe ihus die scharen sach [Matth. 5,1-12].
f.61Omelia leonis pape. Als hi seit salich syn die arme van gheeste. R.Uwe lendene sellen ghegort wesen.
f.62Die achtende lesse. Nochtan vintmen wel rike menschen. R.Dat ontellike choer der magheden.
f.63Die neghende lesse. Nader leringhe der alre salichster armode. R.Salich syn die arme.
f.64v°Te deum laudamus . Di god louen wi di here belien wi.
AD LAUDES
f.66v°Ad laudes. God wilt denken. (G5)
f.67Dñs regnavit. Die here heeft gheregniert.
f.67v°?ã. Ic sach een grote scare.
f.68/Añ. En alle die enghelen stonden inden omganc des throens. Jubilate deo omnis. Hebbet tot gode al aerdrijt [Ps.99].
f.69ã. Du hebste ons verlost. Deus deus meus ad. God myn god van dat eerst beghint te lichten [Ps.62].
f.71ã. Loue sanc is alle sinen heilighen. Cantate dño. Singhet den here nuwen sanc [Ps.149].
f.72Laudate. Louet den here in sinen heilighen [Ps.150]
f.72v°Cap. Ic sach een grote schaer die niement tellen en mochte.
f.73v°Benedictus. Ghebenedijt si die here god.
f.75[ã.] O salighe drieuoudicheit een god die loefst dat loeflike. Coll. O almachtighe ewighe god die alle dynre heilighen->
f.75v°->>Amen.(4 lines blank)// [The rubric Prime tijt was not filled in, but can be read as prescription in the inner margin]
AD PRIMAM
f.75'Stub [One leaf excised with a miniature and the beginning of Prime]
f.76/keerden vander werelt. Lof ende eer ende cracht, ende glorie si gode den vader ende den heilighen gheest, nv en in ewicheit. Amen. Deus in nomine. Here in dinen name [Ps.53]
f.77/Beati. Salich syn die ghene die onbeulect syn inden weghe [Ps.118,1-> with subsequent divisions->].
f.77v° In quo corrigit. [Ps.118,9]-> f.78v° Retribue. [Ps.118,17->]
f.79v°Adhesit. [Ps.118,25]
f.80v°Quicumque. Wie salich wil wesen dien is noet voer alle dinghen->
f.85->Dit is dat kersten gheloue ->mach niet salich worden. Glorie->. Alst was->. ã. Ic sach een grote schare.
f.85v°Cap. Here ontferme onser want wi hebben di verbeit wes. Kyrie.
f.86v°Credo in deum. Ic gheloue in gode.
f.89v°Collecta. O heilighe here almachtige vader ewighe god->
f.90v°->des heilighen gheestes een god ewelike.Amen.
f.91Coll. Heylighe maria moeder ons heren ihu cristi goedertieren ewighe ende alre waerdichste maget->
f.91v°->ewelike sonder eynde.Amen. God com in myn hulpe->. Glorie->. Alst was->.
f.92v°Coll. O laet ons bidden here god coninc scepper des hemels->
f.93->>coninc der glorien. Die in der drieuoudicheit leues ende regneers een god ewelike.Amen.//
AD TERTIAM
f.93v°->Gode segghen wi danc.Terci tijt. God wilt denken.
f.94/Ymmen. Nv heilighe gheest mitten vader.
f.94v°/Here sette mi tot eenre ewe den wech der gherechticheden [Ps.118,33-> with subsequent divisions->].
f.99Manus tue. Here dine handen hebben mi ghemaect [Ps.118,73->]
f.100Cap. Si sellen voertmeer honger noch dorst hebben.
f.101Coll. O god die alle dinen heilighen der ewigher salicheit loen ghegheuen hebste.
AD SEXTAM
f.101v° Sext tijt. God wilt denken. (G6)
f.102Een ymmen. Machtighe waerachtige god die matiges die stonde der dingen.
f.102v° Defecit salutare. Myn ziele ontbleef in dyn heyl [Ps.118,81-> with subsequent divisions->].
f.107v° [Feci iudicium] Ic dade oerdeel [Ps.118,121->]
f.108v° ã.Du hebste ons verloest onsen gode in dinen bloede wt allen gheslachte.
f.109Cap. Ic hoerde een grote stemme inden hemel.
f.110Collecta da no=. Ghif ons here mit stadigher eeringhe alle dynre eeringhe alle dynre heilighen salicheit->
f.110v°->>Amen. (1 line blank) Noen tijt. //
AD NONAM
f.110'Stub [One leaf excised with beginning of None]
f.111/daer omme ondersochtse myn ziele. Die verclaeringhe dynre redene-> [Ps.118,129-136]->
f.111v° ->want sie niet en helden dine ewe. Psalmus iustus. Here du biste rechtverdich [Ps.118,137-144]-> (with subsequent divisions)->
f.115v°->Appropinquet. Myn ghebet moet naken [Ps.118,169-176].
f.116v° ã. Ghebenedijt gode alle syn wtuercorene. Cap. Een stemme ghinc wt vanden throen. R.Coemt alle gader die arbeit ende verlast syt.
f.117v° Coll. Wi bidden here ghif ons in die eerbewisinge al dynre heilighen altoes te verbliden.->? ->>?// (Break?)
IN II VESPERIS ?
f.118/(->a break here?)
f.118v° ã. Dat gheslachte der gheenre. Ps. Salich is die man die niet of ghegaenen is inden raet der gheenre [Ps.1].
f.120v° ->>ant. Die comende sellen mit vruechden comen ende brenghen hoer garuen. Eripe me. //
f.121/Verlosse mi here vanden quaden mensche [Ps.139].
f.122v° ã. Die gherechtighe sellen dinen naem belien. Lauda ihrlm. Loue iherusalem [Ps.147].
f.123v° ã. Loue iherusalem den here. ->>Capit. Die stoel gods ende des lams sel wesen in die// ?
f.#""[Missing]
f.124/Myn ziele maect groot den here, Ende myn gheest heuet hem hoghe verurouwet-> [Ps.?].
f.125->tot abraham onsen vader ende sinen gheslachte van beghinne. Glorie->. Alst was->. ã. Salich si di alle die heilighen gods die verdient hebt mededeelachtich te warden der hemelscher crachten.
f.125v° Coll. O almachtighe ewige god die ons in die menichvoudicheit alle dynre heilighen doeste verbliden.
f.126Gode segghen wi danc. Alle ghelouige-> ->>.Amen. Op nunc dimittis dese antiffen. Segghet onsen gode lof alle sine heilighen. ende//
f.126v° Explicit liber ->>/die gode ontsiet cleyn ende groot, Want die almachtighe here onse god sel regnieren. Laet ons verbliden ende veruroechden ende hem glorie gheuen. (1 line blank) God si gheloeft.(7 lines blank)// [The text on this page seems to be an addition by a different hand]
ff.127--127v° unwritten
ff.128--129 blank (old flyleaves preserved from a former binding) Owners name written on f.128v° (see under provenance).


|Tutorial| |Books of Hours| |Calendars| |CHD HOME|

©CHD Erik Drigsdahl 1993